Вторник, 06.12.2016, 11:12
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Категории раздела
Вопросы и ответы [247]
В этой рубрике размещаются вопросы, которые пользователи сайта задают Д.И. Ермоловичу
Дополняем НБРАС [5]
Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Дискуссии и полемика [71]
В этой рубрике можно высказать своё мнение по дискуссионным вопросам

Вопросы-ответы, дискуссии

Главная » Вопросы-ответы, дискуссии » Дискуссии и полемика

Трезвая оценка т. н. «метода Дмитрия Петрова»
12.04.2016, 03:47
Дмитро Поремський:
Уважаемый професор Ермолович!
Ответ на поставленный в этой записи вопрос будет важен для многих людей, поэтому прошу вас уделить ему хоть немного вашего драгоценного времени. В своих передачах и во время выступлений Дмитрий Петров регулярно несет чушь ("shall" в английском языке отменили), говорит неправду (в частности, лжет о том, что является психолингвистом, извращая в понимании неискушенных слушателей само понятие психолингвистики), «накручивает» количество языков, которыми владеет (на YouTube можно слышать, как он говорит на испанском. Стыдно слушать! С другими языками наверняка дела еще хуже, при этом в Интернете ни одной записи его монологической или какой-либо другой речи на иностранных языках нет), даже во время преподавания произносит английские слова с сильнейшим русским акцентом (чего стоит только его «зыс» вместо корректного [ðɪs]!) — словом, ведет себя непринужденно и при этом не забывает о своей собственной школе, преподавание в которой зиждется на этом самом «методе». Вопрос: не считаете ли вы, что Дмитрий Петров — некомпетентный специалист, лжец и шарлатан? Этим вопросом, кстати сказать, задаюсь далеко не я один. В Интернете много обсуждений по этому поводу. Я же решил задать прямой вопрос авторитету.
З повагою
Дмитро

Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:

Уважаемый Дмитро! Дмитрий Петров — в прошлом мой студент; мы также долгое время преподавали на одной вузовской кафедре, и судьба неоднократно сводила нас в одной переводческой кабине в качестве коллег-синхронистов, а также в качестве участников одних и тех же проектов, связанных с письменным переводом.

Мы с очень давних пор, ещё когда «метода Петрова» не существовало даже в проекте, находились и находимся в добрых человеческих отношениях. Из элементарных этических соображений я не могу давать ему публичную оценку как педагогу или методисту — аналогично тому, как, например, врачебная этика не позволяет одним врачам судить о методах лечения, применяемых коллегами.

Всё, что я могу сделать в данной ситуации, — это предоставить возможность желающим (как сторонникам, так и противникам) высказаться по этой теме в ответ на Вашу реплику.

Добавил: Dmytro_Poremskyi | Контактное лицо: Дмитро Поремський E
Просмотров: 975 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 3
1 Dmytro_Poremskyi   (13.04.2016 14:50)
[Замеченная опечатка в вопросе: професор. Нужно: профессор].

Благодарю за размещение материала!

В связи с чрезвычайно активным появлением на рынке преподавательских услуг различного рода "гуру", которые воруют или заимствуют друг у друга "секретные методики полиглотов" и "супертехники изучения 80 000 английских слов за 20 минут" высказывание объективной оценки крайне важно. В Украине, например, свирепствует мошенница Айше Борсеитова, которая называет себя автором "инновационной методики изучения английского языка". Сама она признает, что использует в своей "методике" наработки Петрова. Если читателям будет полезно, ниже привожу свой краткий анализ её преподавательского "творчества":

"Айше — очередная мошенница, которая окучивает доверчивых людей на ниве изучения иностранного языка. Любому разумному человеку (не только специалисту в области преподавания) сразу будет понятно, что девушка не знает, о чем говорит.
Вот, например, цитата из «Программы курса» — одно из достижений по итогам пяти занятий: «Освоение необходимых деталей, связывающих слова в предложениях (Эти детали — инновационная разработка автора методики)». Другими словами, в предложении есть некие «детали» (!), которые связывают слова, причем эти «детали» — разработка самой Айше! Из этого следует, что до ее «разработки» никаких «деталей» не существовало и, следовательно, слова никак не связывались! Это полная глупость, которую могут благодарно воспринять лишь люди, не привыкшие анализировать прочитанное.
Далее. В той же «Программе» итогом пяти занятий является «100% восприятие английской речи на слух». Тот, кто это написал, совершенно не знаком с особенностями восприятия иностранной речи, пополнением банков сигнатур и т. д. Порою даже опытнейшие переводчики-синхронисты ООН затрудняются в полном объеме понять содержание речи докладчика, если тема для них не знакома. Если вы думаете, что бывшая студентка-троечница (по ее собственным словам) изобрела чудодейственный метод, который вам поможет достигнуть указанный результат, мои вам соболезнования. Но это не самое главное. В той же «Программе» по итогам 33 занятий вам обещают «80-100% понимание речи носителей (фильмы, песни, новости, беседы)». Куда же подевались 100% из первого блока? Как возможны 80%, если по итогам базового курса уже есть 100%? Из одной только «Программы» можно написать научную работу о методах мошенничества в области преподавания иностранного языка.

Глупостями, нестыковками и откровенной халтурой наполнены все выступления Айше (например, она по инязовскому незнанию учит вас, что «кулинария» — это culinary, в то время как это английское слово означает «кулинарный», «годный для приготовления пищи» и никогда не используется в качестве существительного. Айше даже в заученных примерах систематически делает ошибки (например, на одном из «мастер-классов» несколько раз ошибалась в ударении в слове «autonOmous» (sic!).
Обращаю внимание читателей, что «базовый курс» Айше стоит 95 долларов США, а «полный» — 950 долларов! Это цена, которую вы заплатите за желание получить знания «без домашних заданий! без учебников! без заучиваний! без упражнений!». Это цена, которую вы заплатите за бездумное следование за очередным «гуру», который вас «исцелит». Будьте бдительны!"

2 Irinka   (13.04.2016 20:12)
Дмитрий Петров очень хорошо объясняет, снимает трудности восприятия грамматики иностранного языка. Может быть, фонетика - не самая его сильная сторона, я не знаю. Но то, что он облегчает людям задачу - это факт! После занятий у человека в голове хоть что-то остаётся, а это дорогого стоит.

3 Dmytro_Poremskyi   (15.04.2016 01:17)
Давайте разберем Ваше высказывание, что называется, по атомам.

Цитата
«Дмитрий Петров очень хорошо объясняет»
Чтобы делать такие заявления, нужно по меньшей мере:

(a) знать досконально материал;
(b) понимать, что такое хорошее объяснение.

(a) Если Вы знаете материал досконально, у Вас язык не повернется называть объяснение «очень хорошим». Яркий пример глупостей, которым учит Петров: «С чего ты это взял?» = "Why do you think?". Этот вариант перевода был также записан в субтитрах. Стыдно даже писать об этом на странице уважаемого сайта, посвященному вопросам перевода! Опустим многочисленные примеры, в которых Петров предстает во всей своей невежественной красе и сделаем вывод: Петров материал знает плохо.
(b) Если Вы понимаете, что такое хорошее объяснение, к Петрову у Вас также должны быть вопросы. Пример: почти не знакомым с английским языком людям он сообщает в качестве речевых блоков (space fillers, hesitators, etc.) слова и фразы well, you know, I mean — другими словами, уже с первых уроков засоряет речь своих студентов. Систематически уходит от ответов на прямые вопросы (вспомните вопрос о Past Perfect), а иногда прямо вводит студентов в заблуждение («кошкодел» в немецком курсе). На уроках восприятие речи на слух учащимися практически отсутствует. Человек, который называет себя психолингвистом и преподавателем, должен испытывать стыд за такие, что называется, уроки, но не в этом случае. С хитрым прищуром «методист» продолжает свое темное дело...

Как работает мошенническая схема? Сначала — наживка, создание медийного образа знатока десятков (!) языков, участие в ток-шоу, затем — выкачивание из вас денег. Наживка — это бесплатные уроки. Доверчивые люди, окрыленные надеждой на скорейшее овладение языком, хотят, чтобы «гуру» продолжил сеанс лингвотерапии, поэтому идут в его языковой центр, где, понятное дело, платят немалые деньги за таблички, которые у меня в школе, например, висели в кабинете английского языка.

Цитата
Может быть, фонетика - не самая его сильная сторона, я не знаю.

А вы послушайте, как произносит редкие английские слова наш «методист», и как это делает автор этого сайта (в разделе синхронного перевода наверняка уже нашли аудиозаписи). В первом случае — «зыс», во втором — профессионально поставленная английская речь без русских фонетических «примесей». Просто одни талантливы в честном ремесле/искусстве, а другие — в окучивании широких народных масс.

Цитата
Но то, что он облегчает людям задачу - это факт!

Как мы уже успели установить, он вводит людей в заблуждение с целью получения от них прибыли.

Цитата
После занятий у человека в голове хоть что-то остаётся, а это дорогого стоит.

Все «гуру» пытаются убедить вас в том, что изучение языка — это дело простое, нужно только знать «секретные методики» или «войти в языковое измерение». Конечно, им не выгодно подчеркивать, что изучение языка — это тяжелый труд. Рассказал ли Вам Петров о системе интервальных повторений? Поведал ли о колоссальных преимуществах incremental reading? Он и сам, наверное, о таком не слышал.

З повагою
Дмитро

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]