Четверг, 17.10.2019, 16:03
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Главная » Архив материалов
« 1 2 ... 58 59 60 61 62 63 64 »
В разделе для дискуссий и комментариев опубликована заметка А. Репина «Ещё раз про ебитду» в продолжение одной из тем рубрики «Переводизмы»

В раздел «Переводизмы» добавлен материал «Ревизия таблицы Менделеева по Евроньюс»

Раздел «Мои друзья» преобразован в раздел «Профессионал в семье и друзья в профессии»: туда добавилась страница о моей сестре и коллеге В.И. Ермолович. Можно не только почитать о ней, но и послушать, как она переводит

Читайте ещё один материал в разделе «Переводизмы»: «Рождественская улица — Christmas Street?»

На страничку «Переводизмы» добавлен материал «Уроки автослесаря-япониста» — реакция на попытку не очень грамотных людей поучать других, как правильно писать Suzuki по-русски

Читайте ответ на актуальный вопрос Владимира о том, как передавать имя нынешнего патриарха — Kirill или Cyril? А заодно и о том, что правильнее — «библия короля Якова» или «библия короля Иакова»?

Свои соображения по поводу материала «Перевод — полный Альбац» прислал П.Р. Палажченко. Читайте их в разделе «Переводизмы»

В рубрике «Вопросы-ответы» читайте ответ на вопрос Павла о слове перформанс.

На сайте появилась новая рубрика — «Синхронный перевод». Там можно прослушать фрагмент выступления и мой синхронный перевод этого выступления, записанные недавно во время реальной конференции.

В рубрику «Вопросы-ответы» добавлен вопрос переводчика Ларисы о передаче названий компаний и ответ на него. Актуальнейшая тема!

Календарь
«  Октябрь 2019  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031