<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Cайт Дмитрия Ивановича Ермоловича</title>
<link>http://yermolovich.ru/</link>
<description>Site news</description>
<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 17:50:35 GMT</lastBuildDate>
<generator>uCoz Web-Service</generator>
<item>
<title>17 мая 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[В форуме «<a href="/board/3" target="_blank">Дополняем НБРАС</a>» <span style="color:blue">С.В. Шук</span> из г. Полоцка (Беларусь) <a href="/board/3-1-0-149" target="_blank">предложила дополнительное соответствие</a> для ироничной реплики «<i>Размечтался!</i>»]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-05-16-246</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-05-16-246</guid>
<pubDate>Wed, 16 May 2012 17:50:35 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>7 мая 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[Об очередной «новации» в таблице Менделеева от русской редакции телеканала «<span style="color:red">Евроньюс</span>» читайте <a href="/faq/4-1#102" target="_blank">в этом материале</a>, размещённом в рубрике «Переводизмы»]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-05-07-244</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-05-07-244</guid>
<pubDate>Mon, 07 May 2012 06:03:11 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>2 мая 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[На сайт выложен текст критической статьи «<a href="/index/0-131" target="_blank">Обман, не имеющий аналогов</a>» о том, как под видом новинки читателю был предложен «лексикографический труп»]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-05-02-243</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-05-02-243</guid>
<pubDate>Wed, 02 May 2012 13:09:06 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>24 апреля 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[В рубрике «Вопросы и ответы» размещён ответ на вопрос <span style="color:blue">Елены</span> из Владивостока «<a href="/board/1-1-0-148" target="_blank">Как переводить с «<span style="color:red">олбанского</span>»?</a>»]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-04-24-242</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-04-24-242</guid>
<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 19:39:48 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>20 апреля 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[На сайт выложено ещё 4 главы из очерка «<a href="/index/0-111" target="_blank">Открывая Мюллера</a>»]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-04-20-241</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-04-20-241</guid>
<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 12:17:22 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>18 апреля 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[<span style="color: blue;">Елена</span> из Екатеринбурга спрашивает: что делать с аббревиатурами вида <b>ЭОТ</b> 3.0 в переводе на английский? Ответ читайте <a href="/board/1-1-0-147" target="_blank">здесь</a>]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-04-17-240</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-04-17-240</guid>
<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 17:18:26 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>13 апреля 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[Пользователь <span style="color:blue">Жанна</span> задала вопрос, как правильно написать кириллицей название самолёта <b>Cessna</b>. Ответ читайте <a href="/board/1-1-0-146" target="_blank">здесь</a>]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-04-13-239</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-04-13-239</guid>
<pubDate>Fri, 13 Apr 2012 15:35:30 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>4 апреля 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[В раздел «<a href="/publ/0-1" target="_blank">Дополнения и поправки к НБРАС</a>» добавлено несколько слов и их эквивалентов: <b>целеполагание, при<span style="color: red;">х</span>ватизация</b>, <b>ботаник</b> (в школьном жаргоне) и <b>поматросить</b> (в выражении <i>поматросить и бросить</i>)]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-04-04-238</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-04-04-238</guid>
<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 05:17:31 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>31 марта 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[В рубрику «Так <span style="color:red">не</span> говорят по-русски» добавлен материал «<a href="/faq/6-1#101" target="_blank">Как обмануть детектор лжи</a>»]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-03-31-237</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-03-31-237</guid>
<pubDate>Sat, 31 Mar 2012 09:28:41 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>30 марта 2012&amp;nbsp;г.</title>
<description><![CDATA[В рубрике «Вопросы и ответы» дан <a href="/board/1-1-0-145" target="_blank">ответ на вопрос</a> <span style="color:blue">Ирины</span> из Екатеринбурга о том, кто должен составлять терминологический глоссарий при выполнении перевода по заказу агентства]]></description>
<link>http://yermolovich.ru/news/2012-03-30-236</link>
<dc:creator>ermolovich-edit</dc:creator>
<guid>http://yermolovich.ru/news/2012-03-30-236</guid>
<pubDate>Fri, 30 Mar 2012 18:51:02 GMT</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
