Среда, 20.01.2021, 03:45
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Категории раздела
Вопросы и ответы [388]
В этой рубрике размещаются вопросы, которые пользователи сайта задают Д.И. Ермоловичу
Дискуссии и полемика [92]
В этой рубрике можно высказать своё мнение по дискуссионным вопросам

Вопросы-ответы, дискуссии

Главная » Вопросы-ответы, дискуссии » Вопросы и ответы

Передача игры слов: EGG-ception
20.12.2020, 18:56
Анастасия (г. Москва):
Здравствуйте, Дмитрий Иванович. Как вы оцениваете передачу каламбура с английского языка "egg-ception" на русский как "исключЯИЧНЫЙ случай"? Это заголовок к фрагменту, где речь идет об утконосах, которые откладывают яйца, что в природе встречается редко. Насколько русский вариант правдоподобен?

Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:

Оценка того или иного варианта передачи игры слов — во многом дело вкуса. Перевод «исключЯИЧНЫЙ случай», честно говоря, не кажется мне очень благозвучным и весёлым, как должна бы в идеале звучать игра слов. Однако трудно предъявлять претензии к переводчику, поскольку никакие более интересные варианты на язык пока не напрашиваются. Возможно, для построения более удачной игры слов нужно оттолкнуться от каких-то других лексических единиц, но с этой целью нужно тщательнее изучить саму статью, к которой относится данный заголовок.

Добавил: Demanas | Контактное лицо: Анастасия, г. Москва
Просмотров: 98 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]