Суббота, 04.12.2021, 20:27
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Категории раздела
Вопросы и ответы [409]
В этой рубрике размещаются вопросы, которые пользователи сайта задают Д.И. Ермоловичу
Дискуссии и полемика [97]
В этой рубрике можно высказать своё мнение по дискуссионным вопросам

Вопросы-ответы, дискуссии

Главная » Вопросы-ответы, дискуссии » Дискуссии и полемика

Шерлок Холмс в телефильмах
30.11.2013, 12:09
О.М. Делендик (Киев):
Почему Шерлок Холмс никак не научится правильно говорить по-русски? В старом сериале "Записки о Шерлоке Холмсе" он выдал: "одолжил у Скотланд-Ярда". А в том, который показывают сейчас: "афЁра" (правда, это он вычитал в письме нотариуса). Кто в этом виноват -- переводчики или кто-то из создателей фильмов?

Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Думаю, что переводчики тут ни при чём. Кстати, чаще всего рассказы о Шерлоке Холмсе публикуют у нас в переводах К.И. Чуковского, а он поводов критиковать себя за неграмотность не давал. Постарались сценаристы, да и актёры, наверное, — это ведь от актёра (и, может быть, режиссёра) зависит, как он прочтёт слово «афера» — правильно или с буквой Ё.

И, немножко отвлекаясь от темы, Олег Макарович: Ваш вопрос в начале реплики оказался довольно забавен. Ваша мысль совершенно понятна, но если трактовать вопрос буквально, то напрашивается ответ: Шерлок Холмс не научился говорить по-русски, потому что был англичанином. :))
Добавил: Delendik | Контактное лицо: О.М. Делендик, г. Киев
Просмотров: 1586 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 samarin   (01.01.2014 22:47) [Материал]
1. Ливанов был не только лучшим Холмсом для всего мира - он сумел одновременно стать и "своим" для соотечественников, узнаваемым и понятным. Отсюда и наверняка намеренное употребление неправильной фразы "одолжил у Скотланд-Ярда".
2. Современное отечественное кино, увы, часть хромающей современной культуры.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]