Четверг, 24.06.2021, 09:46
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
ПОИСК ПО САЙТУ
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Если вы регистрировались
Login:
Пароль:

ЦИТАТНИК
(архив «цитат дня»)


На главную страницу
К более ранним материалам >>

22 июня 2021 г.
Все переводят сейчас с английского «переводчиком» Гугла или Яндекса. Но получается ерунда, то есть… сейчас невозможно получить человеческий перевод, даже если ты платишь за него серьёзные деньги. Всё равно переводческое бюро, которое врёт тебе, что у него переводят люди, переводит «переводчиком» Яндекса или Гугла, а потом чуть-чуть выравнивает [текст] грамматически и по смыслу. И все артефакты в переводе видно. И все привыкли к тому, что перевод плохой.
Игорь Ашманов, специалист по искусственному интеллекту, член СПЧ, в интервью телеканалу «Спас» 07.06.2021


30 мая 2021 г.
Японская ИТ-компания Fujitsu представила новую систему перевода речи на базе устройства hands-free, которое автоматически распознаёт и переводит речь с более чем 10 различных языков. В настоящее время оно специализируется на переводе бесед медицинской тематики, однако компания планирует применять его и в индустрии туризма.
Источник: Japan Times


6 мая 2021 г.
Президент Украины Владимир Зеленский в ходе пресс-конференции после переговоров с госсекретарем США Энтони Блинкеном удивился тому, что иностранная журналистка получала русский перевод. Во время выступления президент уточнил у журналистки BBC, слышит ли она его. «У меня русский перевод. Всё о-кей», — ответила она. «Русский перевод? Они здесь! Они везде!» — пошутил Зеленский.
Источник: Lenta.ru


2 апреля 2021 г.
Около сотни деятелей подписали письмо в редакцию итальянского словаря Treccani, в котором призвали изменить статью donna (‘женщина’) и исключить из числа его синонимов ряд пренебрежительных единиц, таких как puttana. «Такие слова усиливают женоненавистнические стереотипы, объективируя женщин и рисуя их неполноценными людьми», - говорится в письме.
Редакторы Treccani заявили, что словарь не «отбирает лексику, основываясь на нравственных суждениях или предрассудках. Если общество и культура выражают негативную оценочность какими-либо словами, словарь не может отказаться от их фиксации».
Источник: BBC News


19 марта 2021 г.
Исполнилось 200 лет со дня рождения Ричарда Бертона — выдающегося английского исследователя, полиглота и переводчика, одного из первых европейцев, побывавших в Мекке и Медине. Бертон открыл озеро Танганьика в Африке и перевел на английский язык «Кама-сутру» и «Сказки 1001 ночи».

В этом году в Москве выходит трёхтомник трудов Р. Бертона в переводе на русский язык под редакцией Д.И. Ермоловича.


5 марта 2021 г.
Евгений Вдовин, директор математического центра Новосибирского университета: Здесь у нас идёт работа, готовим большое мероприятие — воркшоп.
Михаил Мишустин, премьер-министр РФ: Российское название воркшопа — семинар. Мне кажется, оно более звучное и более настраивает на фундаментальные исследования.
Вдовин: Это событие нацелено именно на обучение деятельности.
Мишустин: Тогда нужно говорить: «мастерская». Я только за то, чтобы английские термины не закрывали [русские].
Интерфакс, РБК


21 февраля 2021 г.
На круглом столе, посвящённом вопросам вакцинации от COVID19, молекулярный биолог Елена К. сетовала, что соответствующие статьи написаны по-английски — это, видимо, страшное препятствие.

Юлия Латынина в передаче «Код доступа» на радио «Эхо Москвы»


Январь 2021 г.
«Минпросвещения РФ отменило обязательный ЕГЭ по иностранному языку, потому что он якобы подталкивает учеников уехать из России. На очереди — отмена физкультуры, которая учит, как бежать из России, отмена географии, которая показывает, куда бежать из России, и отмена истории, которая рассказывает, зачем бежать из России».

Вера Афанасьева, блогер


К более ранним материалам >>