Понедельник, 16.12.2019, 14:56
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
ПОИСК ПО САЙТУ
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Если вы регистрировались
Login:
Пароль:

ЦИТАТНИК
(архив «цитат дня»)


На главную страницу
К более ранним материалам >>

24 ноября 2019 г.
Росреестр вернул букву «ё» в исторические названия 198 населенных пунктов Новгородской области, сообщается в пресс-релизе ведомства. Изменения были сделаны на основании закона «О государственном языке Российской Федерации» и рекомендаций министерства образования и науки РФ. Среди новгородских деревень, имевших в историческом названии букву «ё», — Ёгла, Ёгольник, Ёлкино, Ерёмина Гора.

(Interfax.ru)


13 ноября 2019 г.
Upcycling (производство новых вещей путем переработки старых) признано словом 2019 года по версии словаря Кембриджского университета. Другими кандидатами в «слова года» были carbon sink (‘лесной массив — поглотитель углерода’) и compostable (‘компостируемый, пригодный для компостера’). Ранее словарь Collins Dictionary назвал выражением года climate strike (дословно ‘климатическая забастовка’ — акция с требованием более активных действий по предотвращению изменения климата).

Газета «Известия»


10 ноября 2019 г.
«Какими станут 20-е годы нынешнего века — зависит от нас, в том числе и от нашей готовности отстаивать право учёного на свободное высказывание. И если флагманы отечественного образования и науки – главные вузы страны – будут отказывать в предоставлении этого права своим преподавателям, равно как и студентам, — наш завтрашний день перестанет отличаться от позавчерашнего».
Из заявления писателей и филологов ассоциации «Свободное слово»
в поддержку филолога Гасана Гусейнова


5 ноября 2019 г.
«Бакалавру с русским языком и литературой найти место в школе очень сложно... Это незаконченное высшее [образование] в полном смысле слова, которое недавно было в нашем прошлом. Но там хоть давали справку о том, что незаконченное, — можно идти дальше. Я считаю, что на педагогические специальности нужно возвращать специалитет, особенно гуманитарного цикла».
Министр просвещения Ольга Васильева
на заседании Совета по русскому языку при Президенте РФ 05.11.2019


30 октября 2019 г.
С выходом Великобритании из ЕС усиливаются призывы к отходу от английского языка как основного рабочего языка этой организации.
«Пожалуй, процентов 25 наших сотрудников в Брюсселе — это письменные и устные переводчики, потому что каждый гражданин Европы должен иметь возможность общаться с европейскими учреждениями на своём родном языке».
Йоханнес Хан, комиссар Австрии по делам ЕС

(Euronews)


30 сентября 2019 г.
Проводящему черту по чужим линиям трудно где-нибудь не выступить из них, и в хорошо сказанном на чужом языке очень нелегко сохранить ту же красоту в переводе. (…) Если перевожу буквально, то выходит нескладно; если по необходимости что-нибудь изменяю (…), то покажется, что я отступил от обязанности переводчика.
Иероним Стридонский (342?—420), христианский писатель, переводчик Библии на латинский язык


19 сентября 2019 г.
Организация под названием «Национальный родительский комитет» обратилась в министерство просвещения РФ с просьбой не вводить обязательные ЕГЭ и ОГЭ по иностранному языку, обосновывая это тем, что «Россия является великой независимой страной, а не колонией», а введение обязательных экзаменов по иностранному языку якобы противоречит Стратегии национальной безопасности РФ.
РИА Новости


25 июня 2019 г.
Министр образования Хакасии Лариса Гимазутина приписала авторство комедии Александра Грибоедова «Горе от ума» Александру Радищеву. В эфире телеканала «Абакан-24» ведущий спросил, изучают ли сейчас в школах произведения Радищева.
«Да, «Горе от ума» проходят», — ответила министр.

Сообщение сайта Russia Today


14 июня 2019 г.
В июне 2019 года папа римский Франциск санкционировал изменение итальянского текста молитвы «Отче наш». В утверждённом переводе слова «non ci indurre in tentazione» (в русском синодальном переводе Библии — «не введи нас во искушение») заменены на «non abbandonarci alla tentazione» — «не дай нам поддаться искушению» или «не оставь нас во власти искушения». В 2017 году папа назвал старый перевод плохим, заявив, что «в искушение вводит не Бог, а дьявол».
(По материалам источников: Яндекс.Новости, Meduza)


4 июня 2019 г.
Лингвисты Тюменского государственного университета обнаружили в русском языке новый союз: в смысле. «Всплеск частотности приходится на последние 30 лет. В самых ранних примерах, в которых можно усмотреть в смысле в союзной функции, эта единица относится всегда к отдельным словам и сигнализирует о разъяснении их значений через синонимы. В некоторых случаях не всегда возможно чётко определить, с чем мы имеем дело: ещё с существительным смысл в форме предложного падежа или уже с союзом», — рассказала доцент кафедры русского языка ТюмГУ Наталья Кузнецова.
Источник: РИА Новости

[Читайте комментарий Д.И. Ермоловича к этой новости здесь]

К более ранним материалам >>