Пятница, 10.07.2020, 21:27
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
ПОИСК ПО САЙТУ
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Если вы регистрировались
Login:
Пароль:

ЦИТАТНИК
(архив «цитат дня»)


На главную страницу
К более ранним материалам >>

Месяцы карантина
«Я считала бы за лучшее, чтобы мы отправились честным образом в загородные поместья... и там, не переходя ни одним поступком за черту благоразумия, предались тем развлечениям, утехе и веселью, какие можем себе доставить. Там слышно пение птичек, виднеются зеленеющие холмы и долины, поля, на которых жатва волнуется, что море, тысячи пород деревьев и небо более открытое, которое, хотя и гневается на нас, тем не менее не скрывает от нас своей вечной красы; всё это гораздо прекраснее на вид, чем пустые стены нашего города».

Джованни Боккаччо. Декамерон.


21 марта 2020 г.
В Великобритании около 15% вакансий, размещаемых на рекрутинговом сайте Reed, требуют знания иностранного языка.
Новое исследование Американского совета по преподаванию иностранных языков показало, что 75% производственных компаний нуждаются в сотрудниках с различными языковыми навыками.
BBC News, 21.03.2020


18 марта 2020 г.
КС и свахи
«Предлагаемое положение о браке... призвано отразить сформированные социальные нормы, имманентной целью которых является сохранение и развитие человеческого рода».
Заключение Конституционного Суда РФ от 17.03.2020

Красавина. Сваха – великое слово! ... Нами только и государство-то держится, без нас никакое государство стоять не может. Вот оно какое слово – сваха. Не будь нас, ну и конец, и род человеческий прекратится.
А.Н. Островский. Свои собаки грызутся, чужая не приставай (1861)


17 марта 2020 г.

Утром [10 марта] заседая, комитет [Госдумы] изменил формулировку про детей. Дети у нас теперь не «достояние» Российской Федерации, а «приоритет государственной политики». Это тоже очень неграмотная формулировка. Дети не могут быть приоритетом политики. Приоритет политики — это некая цель политических действий. Благополучие, экономический рост, безопасность может быть приоритетом, но не дети, которые есть люди. Люди не могут быть целью каких-то действий, если только эти действия не направлены на изготовление новых детей, что не может быть предметом государственной политики... Это нелепая формулировка с точки зрения русского языка. С русским языком вообще очень большие проблемы у авторов поправок в Конституцию. Конечно, сопоставление текста 93-го года и текста нынешнего даёт чрезвычайно грустную картину некой дегенерации этого государственного языка, государственного писания прозы юридической.
Екатерина Шульман, политолог


23 февраля 2020 г.
Я не знаю, каким образом удержаться от чтения.
(I know not how to abstain from reading.)

Сэмюэл Пипс (Samuel Pepys, 1633–1703),
британский аристократ, автор знаменитого дневника,
написанного с изяществом и остроумием и вошедшего в золотой фонд английской литературы

(23 февраля — день его рождения)


24 января 2020 г.
    МИД Румынии потребовал от Украины объяснений после речи президента Владимира Зеленского по случаю Дня соборности. Украинский лидер говорил о событиях столетней давности, отметив, что «большую территорию Галичины заняли польские войска, Северную Буковину — румыны, а Закарпатье отошло Чехословакии». Для английской версии сайта президента слово «заняли» перевели как occupied — «оккупировали».
    Посол Украины в Румынии Александр Банков заявил, что эта ситуация стала результатом неправильного перевода и необоснованного толкования, и принес извинения. Слово occupied заменили на taken.
По сообщению РИА Новости


P.s. Языковая компетентность румынского МИДа оставляет желать лучшего. Слово occupy отнюдь не обязательно значит «оккупировать» и на самом деле вполне годится для передачи слова «занять», когда говорят о занятии территории.

18 января 2020 г.
Дональда Трампа попросили прочитать Конституцию США вслух, и он так сильно запинался при чтении, что посетовал на то, что текст Конституции написан словно на иностранном языке. Об этом рассказывается в готовящейся к выходу книге "A Very Stable Genius".
По сообщению The Washington Post


24 ноября 2019 г.
Росреестр вернул букву «ё» в исторические названия 198 населенных пунктов Новгородской области, сообщается в пресс-релизе ведомства. Изменения были сделаны на основании закона «О государственном языке Российской Федерации» и рекомендаций министерства образования и науки РФ. Среди новгородских деревень, имевших в историческом названии букву «ё», — Ёгла, Ёгольник, Ёлкино, Ерёмина Гора.

(Interfax.ru)


13 ноября 2019 г.
Upcycling (производство новых вещей путем переработки старых) признано словом 2019 года по версии словаря Кембриджского университета. Другими кандидатами в «слова года» были carbon sink (‘лесной массив — поглотитель углерода’) и compostable (‘компостируемый, пригодный для компостера’). Ранее словарь Collins Dictionary назвал выражением года climate strike (дословно ‘климатическая забастовка’ — акция с требованием более активных действий по предотвращению изменения климата).

Газета «Известия»


10 ноября 2019 г.
«Какими станут 20-е годы нынешнего века — зависит от нас, в том числе и от нашей готовности отстаивать право учёного на свободное высказывание. И если флагманы отечественного образования и науки – главные вузы страны – будут отказывать в предоставлении этого права своим преподавателям, равно как и студентам, — наш завтрашний день перестанет отличаться от позавчерашнего».
Из заявления писателей и филологов ассоциации «Свободное слово»
в поддержку филолога Гасана Гусейнова


5 ноября 2019 г.
«Бакалавру с русским языком и литературой найти место в школе очень сложно... Это незаконченное высшее [образование] в полном смысле слова, которое недавно было в нашем прошлом. Но там хоть давали справку о том, что незаконченное, — можно идти дальше. Я считаю, что на педагогические специальности нужно возвращать специалитет, особенно гуманитарного цикла».
Министр просвещения Ольга Васильева
на заседании Совета по русскому языку при Президенте РФ 05.11.2019


30 октября 2019 г.
С выходом Великобритании из ЕС усиливаются призывы к отходу от английского языка как основного рабочего языка этой организации.
«Пожалуй, процентов 25 наших сотрудников в Брюсселе — это письменные и устные переводчики, потому что каждый гражданин Европы должен иметь возможность общаться с европейскими учреждениями на своём родном языке».
Йоханнес Хан, комиссар Австрии по делам ЕС

(Euronews)


30 сентября 2019 г.
Проводящему черту по чужим линиям трудно где-нибудь не выступить из них, и в хорошо сказанном на чужом языке очень нелегко сохранить ту же красоту в переводе. (…) Если перевожу буквально, то выходит нескладно; если по необходимости что-нибудь изменяю (…), то покажется, что я отступил от обязанности переводчика.
Иероним Стридонский (342?—420), христианский писатель, переводчик Библии на латинский язык


19 сентября 2019 г.
Организация под названием «Национальный родительский комитет» обратилась в министерство просвещения РФ с просьбой не вводить обязательные ЕГЭ и ОГЭ по иностранному языку, обосновывая это тем, что «Россия является великой независимой страной, а не колонией», а введение обязательных экзаменов по иностранному языку якобы противоречит Стратегии национальной безопасности РФ.
РИА Новости


25 июня 2019 г.
Министр образования Хакасии Лариса Гимазутина приписала авторство комедии Александра Грибоедова «Горе от ума» Александру Радищеву. В эфире телеканала «Абакан-24» ведущий спросил, изучают ли сейчас в школах произведения Радищева.
«Да, «Горе от ума» проходят», — ответила министр.

Сообщение сайта Russia Today


14 июня 2019 г.
В июне 2019 года папа римский Франциск санкционировал изменение итальянского текста молитвы «Отче наш». В утверждённом переводе слова «non ci indurre in tentazione» (в русском синодальном переводе Библии — «не введи нас во искушение») заменены на «non abbandonarci alla tentazione» — «не дай нам поддаться искушению» или «не оставь нас во власти искушения». В 2017 году папа назвал старый перевод плохим, заявив, что «в искушение вводит не Бог, а дьявол».
(По материалам источников: Яндекс.Новости, Meduza)


4 июня 2019 г.
Лингвисты Тюменского государственного университета обнаружили в русском языке новый союз: в смысле. «Всплеск частотности приходится на последние 30 лет. В самых ранних примерах, в которых можно усмотреть в смысле в союзной функции, эта единица относится всегда к отдельным словам и сигнализирует о разъяснении их значений через синонимы. В некоторых случаях не всегда возможно чётко определить, с чем мы имеем дело: ещё с существительным смысл в форме предложного падежа или уже с союзом», — рассказала доцент кафедры русского языка ТюмГУ Наталья Кузнецова.
Источник: РИА Новости

[Читайте комментарий Д.И. Ермоловича к этой новости здесь]

К более ранним материалам >>