Понедельник, 05.12.2016, 03:24
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
ПОИСК ПО САЙТУ
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Если вы регистрировались
Login:
Пароль:

ЦИТАТНИК
(архив «цитат дня»)


На главную страницу
К более ранним материалам >>

3 декабря 2016 г.
Скажите, пожалуйста, что с этими «кофе-брейками» делать? Не может быть «кофе-пауза»? Нет, «брейк» обязательно. Или «консенсус». А что, нет прекрасного русского слова «согласие»? Я очень прошу всех присутствующих в этом зале руководителей культуры, образования: пожалуйста, постарайтесь, чтобы вокруг вас звучали русские слова в тех случаях, когда это не обозначение новых понятий, новых направлений науки.
Л.А. Вербицкая на совместном заседании Совета по культуре и искусству и Совета по русскому языку при Президенте РФ в С.-Петербурге


29 ноября 2016 г.
Президент Путин уволил четырёх чиновников, избравшихся в члены Российской академии наук. На прошлой неделе он отчитал президента РАН Владимира Фортова за то, что тот допустил до выборов в РАН чиновников, и напомнил, что ранее он просил воздержаться от этой практики.
Сообщение ресурса Газета.ру


9 ноября 2016 г.
ЛИНГВИСТЫ ОБЪЯСНИЛИ ПОБЕДУ ДОНАЛДА ТРАМПА
Речи Доналда Трампа построены из простых, понятных элементов. В одной из экспертиз, где цитировались его несвязные предложения и ограниченный, упрощённый лексикон, было показано, что он говорит на уровне шестого класса по показателю компетентности в чтении, тогда как его конкуренты — на уровне восьмого-десятого классов. Но это работает. Огромные массы американцев оказались у Трампа в словесном плену.
Katy Waldman, корреспондент ресурса Slate.com


2 ноября 2016 г.
Депутат парламента Кыргызстана Тазабек Икрамов предложил обязать всех граждан страны знать государственный язык. «Многие официальные документы до сих пор не переведены на государственный язык. Я считаю, что каждый гражданин хотя бы на разговорном уровне должен владеть кыргызским языком и вести на нём делопроизводство», – сказал Икрамов.
Сообщение ресурса KNews


29 октября 2016 г.
Челябинская епархия призвала не справлять 31 октября «демонический праздник» Хэллоуин, так как «его суть - уподобление нечистой силе». «Праздник был привнесен в Россию с Запада с единственной целью: духовно растлить нашу молодежь, сделать её одинаково безразличной к темным и светлым сторонам нашей жизни, сориентировать в сторону бездумных и безумных развлечений», - отметили в епархии и отдельно выделили преподавателей английского языка, которые «склонны проявлять особенную активность» при праздновании Хэллоуина в школах.
Сообщение ресурса Telefakt.ru


20 октября 2016 г.
Глава Крыма Сергей Аксенов предложил отказаться от употребления иностранного слова «флешмоб» в порядке «импортозамещения». В беседе с вице-премьером Дмитрием Полонским он предложил заменить его на выражение «народная забава».
Сообщение ИА «Крыминформ»


12 октября 2016 г.
Представитель МИД Мария Захарова объявила, что интервью С. Лаврова CNN заинтересует сексологов и заставит переводчиков поломать голову. В этом интервью министр в ответ на вопрос сказал: «Английский — не мой родной язык, так что не уверен, что мои слова прозвучат пристойно. Но в вашей предвыборной кампании столько pussies, причем с обеих сторон, что я предпочел бы воздержаться от комментария».
Сообщение сайта Meduza


7 октября 2016 г.
     Из диссертации В.Р. Мединского (стр. 52): «Для исследования использовались переводы иностранных текстов на русский язык, выполненные в конце XIX—XX веков на высоком научном уровне. Они были сделаны с наиболее ранних и исправных печатных экземпляров. Поэтому не может быть сомнений в том, что данные переводы отражают авторский текст в полном объёме».
     Комментарий учёных. Допустимо ли вообще браться за исследование историку, не способному прочитать в оригинале интересующие его тексты (написанные, естественно, на латыни или на родных языках путешественников)? Даже среди переводов отбирались только русские — в том числе и те, что были сделаны в XIX веке и вряд ли могут отвечать современным критериям научности.
Из материалов сайта Life.ru


27 сентября 2016 г.
Якутские фанаты киноэпопеи «Звездные войны» переведут фильмы саги на родной язык. В планах инициаторов проекта связаться со студией Disney для разрешения на перевод и распространение. «Изначально это была работа на голом энтузиазме, только для себя, но затем мы поняли, что эта работа не просто любительский перевод, это ещё и популяризация якутского языка», — сообщил координатор проекта Георгий Антипин. По его словам, идея находит положительные отзывы, в команде уже пять актеров, озвучивающих главные роли, также ведется подбор голосов на второстепенные.
Сообщение агентства «Интерфакс»


8 сентября 2016 г.
Ассоциация учителей литературы и русского языка предложила создать в России лингвистическую полицию с целью защиты русского языка от большого количества иностранных заимствований. «Посмотрите на названия наших кафе, магазинов – это создает языковую среду для ребёнка. Он видит искаженные облики слов, видит и впитывает слова, где латиница перемешана с кириллицей», — заявил председатель исполкома ассоциации Роман Дощинский.
Сообщение агентства ТАСС


1 сентября 2016 г.
Экс-президент Бразилии Дилма Руссефф, отправленная в отставку по решению сената, выступая сразу после импичмента, процитировала строки из стихотворения Владимира Маяковского «Ну, что ж!». Она сказала: «Хочу завершить свою речь отрывком из прекраснейшего произведения русского поэта Маяковского: Нам не с чего радоваться, но нечего грустить. Бурна вода истории».
Сообщение Рен-ТВ


27 августа 2016 г.
Вот что значит образованный человек! Английский наизусть знает.
Фаина Раневская (в роли Маргариты Ивановны) в фильме «Лёгкая жизнь» (1964)


[27 августа 2016 г. исполнилось 120 лет со дня рождения Ф. Г. Раневской]


25 августа 2016 г.
За время четырехлетия своего министерства Ливанов собрал огромное количество врагов со всех берегов, что называется. Одним из его действий, которое вызвало, насколько я знаю, несколько серьёзных доносов премьеру и президенту, было его предложение о том, что в школе обязателен второй иностранный язык: не один иностранный, а два иностранных. И это было его введение, это была его инициатива, это было его движение.
Алексей Венедиктов, главный редактор радиостанции «Эхо Москвы» 19.08.2016


20 августа 2016 г.
Новый министр образования России Ольга Васильева заявила, что не использовала слова «божествование», говоря о своем назначении. Чиновница подчеркнула, что сказала «долженствование», но журналисты неправильно расслышали ее комментарий. «На вопрос "Как вы рассматриваете свое назначение?" я ответила: «как долженствование».
Сообщение ресурса Lenta.ru


4 августа 2016 г.
«Меня часто спрашивают по учителям и преподавателям. Это призвание, а если хочется деньги зарабатывать, есть масса прекрасных мест, где можно сделать это быстрее и лучше. Тот же самый бизнес».
Премьер-министр Д.А. Медведев в ответах на вопросы на форуме «Территория смысла»
Сообщение ресурса Газета.ру


19 июля 2016 г.
В российский прокат выходит фильм «Стартрек: Бесконечность». Специально для этого научно-фантастического сериала был придуман вымышленный язык, на котором общаются клингоны — представители одной из инопланетных рас.
Сообщение сайта Meduza


17 июля 2016 г.
Самолёт летит с корги и без.
Публицист Лев Рубинштейн,
в передаче «Говорим по-русски» на радио «Эхо Москвы» 17.07.2016

[Шутливый отклик на публикации о том, что жена первого вице-премьера РФ Игоря Шувалова летает на личном самолёте мужа на выставки собак и возит в нём своих собачек породы корги.]

10 июля 2016 г.
Следует уважать язык, на котором говоришь, потому что если язык рассыплется, то, глядишь, и народа, на нём говорящего, не останется.
Михаил Веллер, в передаче «Подумать только» на радио «Эхо Москвы» 10.07.2016


3 июля 2016 г.
Cтало известно, что английский язык в связи с выходом Великобритании из Евросоюза потеряет статус официального языка ЕС. Основными языками, как ожидается, станут французский и немецкий.

Сообщение Lenta.ru


1 июля 2016 г.
Отсутствие у нашей власти адекватных научных консультантов — или, возможно, они есть, но их никто не слушает, — это колоссальная проблема. Недавно вот теологию признали ваковской научной специальностью. Весь мир постепенно от этого отходит, а у нас — возврат в средневековье. Если бы у РАН спросили, как РАН относится к теологии — как вы думаете, какой бы был ответ?
Александр Панчин,
старший научный сотрудник Института проблем передачи информации РАН


24 июня 2016 г.
На берестяной грамоте, обнаруженной во время последнего сезона раскопок в Новгороде, ученые увидели ранее не известное русское слово — «посак». Академик Андрей Зализняк на основе псковских и тверских говоров истолковал его как «вор», «мошенник».
Сообщение Новгородского государственного объединенного музея-заповедника


20 июня 2016 г.
В XXI веке страна, закрытая от всех других, – это нонсенс. Для тех, кто, может быть, не знает, что такое нонсенс, поясню: нонсенс – это чушь собачья.
Писатель Виктор Ерофеев, на радио «Эхо Москвы»


10 июня 2016 г.
Культура пользования словарями значительно снизилась в последние десятилетия, целые поколения детей плохо представляют, что такое словарь.

Константин Деревянко,
руководитель проекта "Словари XXI века" (сообщение РИА Новости)


30 мая 2016 г.
Вахитовский суд Казани постановил выдворить из России гражданина США Яна Боннера, подрабатывавшего репетиторством без разрешения на работу и патента. «Будучи студентом КФУ, Боннер занимался репетиторством по английскому языку в свободное от учебы время», — заявил представитель суда. Суд оштрафовал студента на 2000 рублей и принял решение о его выдворении из РФ.
Сообщение агентства Интерфакс


22 мая 2016 г.
Президент Обама подписал закон, запрещающий правительственным органам США использовать слова Negro (негр) и Oriental (азиат). Вместо них официальными терминами будут African-American и Asian-American. Закон был единогласно принял Конгрессом США в начале этого года. Закон регулирует обозначения национальных меньшинств в США. В частности, для обозначения испаноязычных граждан и лиц испанского происхождения будет использоваться термин Hispanic, индейцев — Native American, алеутов — Alaska Native. Как заявил конгрессмен Грейс Менг от Нью-Йорка, автор законопроекта, «из федеральных законов будет исключено слово Oriental как устаревшее и оскорбительное».
Сообщение агентства CNN


10 мая 2016 г.
Подвижность ума повышается в результате даже краткого периода изучения иностранного языка. Исследования, проведённые с учащимися всех возрастов, показали улушчение у них показателей внимания всего лишь спустя неделю после начала занятий. Эти преимущества сохраняются и при дальнейшей практике.
Публикация Эдинбургского университета


30 апреля 2016 г.
В законодательстве Таджикистана нет прямого запрета на русские окончания в фамилии и отчестве, заявил «Интерфаксу» заместитель руководителя органов ЗАГС Таджикистана Джалолиддин Рахимов. В то же время, отметил чиновник, запрет в законе содержится на присвоение ребенку имени, чуждого таджикской национальной культуре. В интервью «Радио Озоди» (таджикская служба «Радио Свобода») чиновник ранее рассказал, что детям в Таджикистане запрещается присваивать имена, фамилии и отчества с русскими окончаниями, например оканчивающимися на -ов/​-ев, -ович и -овна. По его словам, соответствующий закон в марте подписал президент Эмомали Рахмон.

16 апреля 2016 г.
Чешские власти рекомендовали использовать в западноевропейских языках однословное наименование их страны. В совместном заявлении президента страны Милоша Земана, премьер-министра Богуслава Соботки, спикеров обеих палат парламента и представителей правительства сказано: «Рекомендуется использовать наименование в одно слово в иностранных языках, если нет необходимости использовать официальное название страны». До сих пор в европейских языках использовалось двухсловное наименование (в английском — Czech Republic), насмотря на то что в самом чешском языке есть однословное название — Česco (как, собственно, и в русском — Чехия). Теперь в английском языке может появиться название Czechia, в немецком — Tschechien, а во французском — Tchéquie. Чтобы нововведение стало официальным, МИД страны попросит ООН включить наименование Чехия в международные базы данных. Однако у этого предложения уже есть и противники, опасающиеся, что однословное название может быть спутано с топонимом Чечня.
По материалам журнала Time и агентства РИА Новости


10 апреля 2016 г.
«Панамагейт» признан самым популярным словом минувшей недели 71% слушателей радиостанции «Эхо Москвы». На втором месте — словосочетание «Национальная гвардия» (29%). «Панамагейт» же народом был тут же осмыслен и творчески переработан. Слушатели заметили, что уже зарождается новый национальный костюм: панама, лабутены... Народ вспомнил и придуманный когда-то Маяковским глагол «виолончелить».
Из передачи «Говорим по-русски» («Эхо Москвы»)


3 апреля 2016 г.
А вот – ужасное слово «который»,
которое портит всю фразу повтором,
который допустит плохой переводчик,
который упорно усвоить не хочет –
который уж год! – тот незыблемый принцип,
который в которой основе таится
дома, который построил Джон Буль.
Евгения Смагина. Дом, который построил Джон Буль (фрагмент)


24 марта 2016 г.
Минобрнауки РФ подтвердило лишение МГЛУ аккредитации по специальностям "экономика" и "туризм". Студенты этих факультетов будут переведены в другие московские вузы. Решение связано с найденными в университете "нарушениями образовательного законодательства". Рособрнадзор выявил несоответствие качества образовательных программ установленным стандартам.
Интерфакс


18 марта 2016 г.
«Е и ё у нас называют по-разному, я знаю эту проблему, но мы сделали всё, что могли: есть инструктивное письмо министерства образования и науки, которое рекомендует всем органам в документах, справках писать фамилии правильно. Если есть буква “ё”, то писать две точки, которые отличают её от буквы “е”»

Дмитрий Ливанов, министр образования и науки РФ на радио «Комсомольская правда»


16 марта 2016 г.
Мы от пресловутого цивилизованного мира оторваны еще и потому, что языками не владеем. Не можем сами читать заграничные газеты и сайты, смотреть забугорные передачи и фильмы без перевода. Приезжая в чужие страны, способны только в ресторане и на пляже объясниться на гремучей смеси из русских слов, междометий, а также «ай вонт» и «нихт ферштейн». Этот мир нам непонятен и потому враждебен и чужд. Если наши дети будут знать языки, они станут частью этого большого мира.
Антон Орех (реплика на сайте «Свободные новости»)


8 марта 2016 г.
Первый раз я переводил Горбачеву в Кремле в начале апреля 1985 года. Практически все переговоры, которые велись через английский язык, – всё это шло через меня. А с 1992 года, после того как я решил с распадом Союза и уходом Горбачева уйти с госслужбы, я с ним почти всё время рядом. Это много. Это, может быть, даже слишком много. Потому что, честно вам скажу, я не знаю прецедентов или похожих случаев.
Павел Палажченко в программе «Культ личности» на Радио «Свобода»


1 марта 2016 г.
Представитель МИД России Мария Захарова прокомментировала заявления мэра Киева Виталия Кличко: «Вам ещё не начали рассказывать, что интервью Виталия Кличко Al Jazeera — это неправильный перевод?» В ответ на вопрос журналиста, знает ли Кличко что-то про Amnesty International, тот ответил: «Простите, я с Украины».
Материал сайта Russia Today


18 февраля 2016 г.
Законодательное собрание Санкт-Петербурга проголосовало против установления памятной даты 30 сентября – Международного дня переводчика, о чём просила ассоциация переводчиков. Представившийся переводчиком ДНР Виталий Милонов предложил внести другой законопроект – утверждение аналогичного праздника, но без приставки "международный".
Сообщение сайта Фонтанка.ру


16 февраля 2016 г.
Главы субъектов РФ заняли последнее место в рейтинге грамотности чиновников, составленном Институтом русского языка им. А.С. Пушкина совместно с Минкомсвязи. Их показатель — 2,3. На первой позиции оказались федеральные министры (9,4), на второй — депутаты Госдумы (6,4), на третьем — главы муниципальных образований (6,3).При вычислении коэффициента учитывалось количество ошибок на единицу времени в устной речи чиновников. Если за десять минут речи совершается одна ошибка, то коэффициент равен десяти, если пять ошибок — то двум.
РБК, «Российская газета»


6 февраля 2016 г.
Группа британских и американских лингвистов пришла к выводу, что различные языки планеты имеют общую семантическую структуру. С помощью специального компьютерного алгоритма были проанализированы фрагменты лексических систем 81 языка. Компьютер сравнивал лексические единицы, которые обозначали природные явления и объекты, и по специальной методике измерял их семантическую «близость». Исследование даёт основания полагать, что первобытный язык мог быть единым для всех древних людей, населяющих планету. О результатах исследования говорится в статье журнала Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States.
По сообщениям информационных агентств


28 ноября 2015 г.
Институт дипломатической службы госдепартамента США составил список труднейших для изучения языков. В четвёрку лидеров вошли японский, китайский (мандаринский и кантонский диалекты), корейский и арабский языки. На изучение каждого из них носителю английского языка необходимо потратить 2200 часов.
На 5-м месте — эстонский (1100 часов). Столько же уйдёт на изучение финского, венгерского, монгольского, вьетнамского и тайского языков.
Русский язык не вошёл в десятку самых трудных, однако попал в ту же группу по необходимому времени изучения (1100 часов).
Сообщение Interfax


25 ноября 2015 г.
Немецкое издательство Langenscheidt в восьмой раз проводит конкурс «Молодежное слово года». В этом году таковым стало слово krimmen. Это глагол, означающий "прибрать к рукам", "отобрать", "сначала подарить, потом отнять". Слово появилось в немецком молодежном сленге после событий весны 2014 года, когда Крым вошел в состав России.
Сообщение сайта Newsland.com


10 ноября 2015 г.
Сайт словаря Collins English Dictionary опубликовал список 10 слов, частотность употребления которых больше всего повысилась за 2015 год. В этот список вошли слова: binge-watch (слово года) «телезапой» — непрерывный просмотр телепрограмм, особенно сериалов; dadbod «фигура папика» — пухлое, нетренированное,но не лишённое привлекательности мужское тело; shaming «позорище» — кампания осуждения кого-либо за проступок или правонарушение, особенно в социальных сетях; сorbynomics «корбиномика» — экономическая политика Джереми Корбина (Jeremy Corbyn), лидера лейбористской парии Англии с 2015 г.; сlean eating «диета из чистых продуктов» — употребление только натуральных продуктов с низким содержанием сахара, соли и жира; ghosting «превращение в призрак» — разрыв романтических отношений, выражающийся в полном прекращении общения и игнорировании писем; swipe «свайп», ввод команды скользящим движением пальца по экрану электронного устройства; сontactless «бесконтактный» (о технологиях, не требующих ввода подписи или ПИН-кода); manspreading «поза развалившись» — манера пассажира сидеть в общественном транспорте, развалившись и широко расставив ноги, занимая таким образом место, где могли бы сесть другие; transgender — трансгендер.
Сайт Collins


7 ноября 2015 г.
Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев набрал миллион последователей в своем англоязычном Twitter-аккаунте.
Сообщение сайта Lenta.ru


30 октября 2015 г.
Министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов, представляя отчет в ходе «правительственного часа» в Совете Федераций, столкнулся с неожиданным препятствием. Спикер Валентина Матвиенко предложила ему разгадать загадку из учебника для первоклассников, которая для Ливанова оказалась неразрешимой. «Сейчас я прочитаю вам загадку из учебника для первого класса по предмету „Окружающий мир“. Четыре четырки, две растопырки, седьмой — вертун. Что это?
Сообщение сайта Newsru.com


26 октября 2015 г.
Ольстерский Университет принял решении о закрытии факультета новых языков из-за бюджетных сокращений. С 2019 года в нём не будут присуждаться дипломы и степени по французскому, испанскому, немецкому и китайскому языкам, хотя представители университета заявили, что будут «и далее поддерживать преподавание китайского языка» в школах Северной Ирландии.
BBC News


21 октября 2015 г.
Учёные одного из институтов Уральского отделения РАН жалуются на то, что им приходится переводить свои работы, предназначенные для публикации за рубежом, на русский язык специально для проверки.
Журнал Nature

15 октября 2015 г.
«Такой был то ли анекдот, то ли быль... Как пытались научить старую модель компьютера 80-х годов переводить с английского на русский... Ввели в него цитату из Евангелия: "The spirit is willing but the flesh is weak". Компьютер справился с переводом в долю секунды и выдал: "Водки хватает, а вот с мясом проблемы"».
А. Остальский. Английская тайна

5 октября 2015 г.
Основатель социальной сети Facebook Марк Цукерберг встретился с председателем КНР Си Цзиньпином и беседовал с ним на китайском языке. Разговор с китайским лидером стал знаковым как первая встреча Цукерберга, проведённая на иностранном языке.
Сообщение сайта «Газета.ру» со ссылкой на «Нью-Йорк Пост»

28 сентября 2015 г.
Президент России Владимир Путин поручил создать при правительстве РФ координационный совет по развитию внутреннего и въездного туризма. Также кабмину поручено до 1 ноября 2015 г. представить предложения по порядку аттестации экскурсоводов, гидов-переводчиков и инструкторов-проводников для работы на туристических маршрутах и объектах посещения и показа, определенных органами госвласти.
Информация сайта «Мир24»

21 сентября 2015 г.
Министр культуры Владимир Мединский назвал писателя Сергея Довлатова (1941–1990) «выдающимся литературным явлением второй половины XIX века». Министр сказал это во время участия в фестивале «Довлатовфест» в Псковской области.
Информация сайта «Лента.ру»

18 сентября 2015 г.
Россия заняла 36-е место среди 63 стран мира (и 22-е среди 24 стран Европы) по уровню владения английским языком. Этот уровень остается низким, несмотря на рост за последние 7 лет.

По данным сайта EF EPI

6 сентября 2015 г.
Единый государственный экзамен по иностранному языку станет обязательным с 2022 года, в настоящее время готовятся программы повышения качества преподавания иностранных языков, сообщил министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов.
Interfax.ru

28 августа 2015 г.
В новом учебном году второй иностранный язык станет обязательным предметом школьного образования, сообщил глава Минобрнауки РФ Дмитрий Ливанов.
«Российская газета»

13 июля 2015 г.
Если нам сейчас что-то и осталось для поля деятельности, для диалога, для поступков, это, возможно, — территория культуры.

Екатерина Гениева (1946–2015)


26 июня 2015 г.
    Скончался Евгений Максимович Примаков (1929—2015), видный советский и российский государственный деятель, дипломат, востоковед.
    От автора сайта: Мне неоднократно доводилось переводить Е.М. Примакова. Я знал, что Примаков никогда не «подставит» переводчика: в его речи не было внезапных каламбуров, «сермяжных» реалий и прибауток, непереводимых пословиц и логических нестыковок. Конечно, его речь не была примитивна, он изъяснялся неординарно и образно. Но, сам владея языками, Примаков сознательно или подсознательно ставил себя на место переводчика и сообразовывался с этим. Главное — как высокообразованный человек, он неизменно сохранял логическую нить речи. Поэтому переводить Примакова было интересно, и можно было рассчитывать, что это удастся сделать хорошо.

[Здесь можно послушать фрагмент перевода Д.И. Ермоловичем выступления Е.М. Примакова]
16 июня 2015 г.
В Нью-Йорке объявлены лауреаты крупнейшей переводческой премии Read Russia English Translation Prize 2015 за лучший английский перевод произведений классической и современной русской литературы. Лучшим переводчиком стал Оливер Реди за перевод книги Владимира Шарова «До и во время». По сообщению агентства РИА Новости 3 июня 2015 г.
Согласно исследованию Минкомсвязи, проведенному совместно с Минобрнауки РФ и Институтом русского языка имени Пушкина, самым грамотным средством массовой информации является издание Lenta.ru, допускающее 0,28% ошибок, на втором месте — газета «Известия» (0,42%), третью строчку занял «Интерфакс», допустивший 0,52% ошибок в словах и предложениях.
По сообщению агентства Интерфакс


31 мая 2015 г.
     В Нью-Йорке объявлены лауреаты крупнейшей переводческой премии Read Russia English Translation Prize 2015 за лучший английский перевод произведений классической и современной русской литературы. Лучшим переводчиком стал Оливер Реди за перевод книги Владимира Шарова «До и во время».
По сообщению агентства РИА Новости

29 мая 2015 г.
Министра спорта Мутко атаковали журналисты в Цюрихе. Слова Мутко о подготовке к чемпионату мира-2018 они цитируют с не меньшим удовольствием, чем его памятное выступление «От всего сердца» в декабре 2010 года. "World Cup in Russia, there is no problem. It is very good temp, open new stadium, new area, — сказал министр.– May be FIFA have problem. May be US police have a questions, but CONCACAF office is in New York. Zurich, New York — 20 years information".
По сообщению издания «Спорт-экспресс»


19 мая 2015 г.
Сейчас её [языковую среду] формируют, прежде всего, СМИ, интернет, телевидение, где всё чаще нарушаются языковые нормы, элементарная грамотность, используются необоснованные и явно избыточные иностранные заимствования.
В. В. Путин, президент РФ,
на заседании Советов по межнациональным отношениям и русскому языку 19.05.2015


К более ранним материалам >>