Суббота, 11.07.2020, 23:20
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Главная » Архив материалов
« 1 2 3 4 ... 65 66 »
Александра из Москвы поинтересовалась, почему в переводах с русского на английский у женских фамилий иногда отсекается окончание женского рода. Читайте ответ здесь

От Евгения Юрьевича из Братска поступил целый ряд предложений о включении новых единиц и их эквивалентов в словарь НБРАС. Читайте эти предложения и ответы на них в форуме «Дополняем НБРАС».

И снова вопросы по грамматике английского языка: переводчик Мария задала два вопроса: (1) о различиях в формулах вежливого вопроса, выраженных с использованием глагольных времён Present и Past Continuousчитайте материал и ответ на него здесь; (2) об уместности употребления cleft-sentence ("расщеплённого предложения") в официально-деловой письменной речи: ответ на этот вопрос помещён здесь. А также от неё поступил и вопрос по лексике: кто такие stakeholders?

Читайте ответы на новые вопросы пользователей сайта, которые оказались связаны с вопросами грамматики английского языка. Евгений Юрьевич из Братска заинтересовался возможностью совместить в одном предложении сразу две конструкции: оборот there is/are и Future Perfect in the Past в страдательном залоге. А Ирина из Санкт-Петербурга задалась вопросом о необходимости определённого артикля при условных обозначениях стороны в официальных договорах.

Алексей из Санкт-Петербурга затруднился с интерпретацией значения неопределённого артикля при названиях стран. Читайте пример и ответ на его вопрос в этом материале.

Серж из Еревана заинтересовался возникшей дискуссией о передаче слова расстроился в контексте встречи президента РФ и госсекретаря США. Читайте его вопрос и ответ на него здесь.

Публикуем фрагмент из интервью в узкоспециальном журнале системы ООН, в котором сообщаются новые факты об истории синхронного перевода

Переводчик Елена задала вопрос о вариантах передачи термина гражданство. Читайте ответ здесь — есть определённые тонкости!

Пользователь Татьяна задала вопрос об употреблении артикля при названиях косметических средств в английском тексте. Читайте ответ здесь

У Антона из Еревана возникли трудности с переводом материала, связанного по теме со «Звездными войнами». Автор сайта не очень интересуется этой тематикой, но Антону помогли и пользователи сайта

Календарь
«  Июль 2020  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031