Четверг, 24.08.2017, 00:26
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Главная » Архив материалов
« 1 2 3 4 5 6 ... 53 54 »
На сайте выложена статья Д.И. Ермоловича "As You Translate, So Shall You Draw" (на английском языке), недавно опубликованная в официальном журнале Североамериканского Общества по изучению Льюиса Кэрролла. Её можно прочитать или скачать в формате pdf, точно воспроизводящем страницы журнала

Роман из Мурманска поднял сложную тему передачи мягкого и твёрдого знаков в русских фамилиях, которые надо написать на латинице. Читайте ответ здесь

В рубрике «Вопросы и ответы» помещены ответы на вопросы двух преподавателей. Так, Екатерина задала вопрос об уместности определённого артикля в передаче названий российских областей на английский язык. Читайте ответ здесь . А материал под названием «Гаррисон Форд в твиде от Гарриса» отвечает на вопрос Елены из Москвы о некоторых проблемах в переводе романа Д. Брауна «Код да Винчи»

Новое поступление в рубрику «Так не говорят по-русски»: материал «Инновации на фоне деградации». Основан на свежем выступлении того, кто не так давно был «во всем виноват».

В рубрике «Так не говорят по-русски» опубликована заметка «Косноязычие как логическая глухота» — размышления над текстом одного радиоанонса

С НОВЫМ ГОДОМ! Пользователи сайта уже в первый день Нового года прислали вопросы. Павел из Железногорска не уверен в передаче американской и немецкой фамилий, а Роман из Мурманска строит гипотезы о передаче эргонимов. Читайте ответы на их сомнения в рубрике «Вопросы и ответы»

В рубрике «Дискуссии и полемика» опубликована заметка Виктора из г. Гармиш-Партенкирхен (Германия) под названием «Десемантизация заимствований в русской речи» и ответ на неё Д.И. Ермоловича

Внимание: ВТОРЫМ ИЗДАНИЕМ только что вышла из печати книга:
Льюис КЭРРОЛЛ
«Приключения Алисы в Стране Чудес»
в переводе, с предисловием, комментариями и иллюстрациями Дмитрия Ермоловича
Во втором издании исправлены опечатки, обнаружившиеся в первом (хотя их было немного). Книга издана так же красиво и качественно, на плотной белой бумаге, с яркой цветной печатью и золотым тиснением на обложке с клапанами – отличный подарок на Новый год! (Но в магазины книга ещё не поступала, до конца декабря купить книжку можно пока только через сайт издательства).


В дискуссии об учебниках был задан вопрос о монографиях Г. Вейхмана с «новым взглядом» на английскую грамматику. Читайте ответ на него здесь

Александр из Железногорска задал вопрос, планируется ли издавать книги Д.И. Ермоловича в электронном формате. Читайте ответ в рубрике «Вопросы и ответы»

Календарь
«  Август 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031