Пятница, 26.04.2024, 21:33
Приветствую Вас Гость

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

ГОСТЕВАЯ КНИГА

Уважаемые посетители сайта! В течение ряда лет доступ в гостевую книгу был свободным и не требовал регистрации. Однако из-за резко возросшего количества рекламного спама и мусорных сообщений на этой странице, удаление которых отнимало всё больше времени, от режима свободного внесения записей любым гостем пришлось отказаться. Отныне делать записи в гостевую книгу могут только зарегистрированные пользователи.

Гостевая книга предназначена для коротких записей, выражающих мнения, впечатления о сайте или содержащих какие-то эмоциональные послания владельцу сайта. Для вопросов и обсуждений пользуйтесь разделами «Вопросы—ответы» и «Дискуссии и полемика».


Страницы: « 1 2 3 4 5 6 »
Показано 16-30 из 78 сообщений
63. Саид Азизов [said_ss]  (21.09.2014 06:51)
0   Спам
Огромное спасибо за очерк о Владимире Карловиче Мюллере.

У моего Мюллера (он достался мне от родителей, когда-то аспирантов) алфавит был написан черными чернилами на срезе блока, противоположном корешку. По диагонали. Вторая половина 80-х - пик моей карьеры переводчика. Я много переводил - тексты по медицине, автомеханике, программированию. На спор я за один "тык" открывал Мюллера не дальше одной страницы от нужного места. Что меня удивляло (и до сих пор удивляет!) - Мюллер почему-то не устаревал, несмотря на быстротекущее изменение текстовой среды.

62. Падалкин (Самарин) Сергей [samarin]  (30.12.2013 21:56)
0   Спам
Уважаемый Дмитрий Иванович! Вам и Вашим "братьям по оружию" мои поздравления с новым годом - и пожелания здоровья, внутренней гармонии и приятных сюрпризов-2014. Я рад, что благодаря статье об одном из моих любимых фильмов "Осенний марафон" познакомился с Вашим сайтом. Я кое-чему у Вас научился. Кроме английского языка, в котором я как и прежде ни бум-бум. Спасибо - и до новых встреч.
Ответ: Большое спасибо! Вас я тоже поздравляю, шлю Вам наилучшие пожелания и выражаю признательность как одному из самых активных участников сайта.

61. Донец Павел Николаевич [Танаис]  (22.12.2013 03:11)
0   Спам
Уважаемый Дмитрий Иванович, с удовольствием ознакомился с Вашей статьей о лакунах. Мне тоже доводилось размышлять на данную тему, с одним из плодов этих размышлений Вы можете ознакомиться например, тут: http://www.ebiblioteka.lt/resursa...._13.pdf

60. Махмудова Аида Забировна [aida]  (21.12.2013 12:59)
0   Спам
Уважаемый Дмитрий Иванович! Понимаю, что Ваш сайт - не "Поле чудес", но позвольте через него передать мой привет Милану Радовановичу. Мы вместе учились в МГУ в начале 1990-х  у одного руководителя - д.ф.н. О.С.Широкова. Он тоже был в восторге от Милана. Сегодня прочла Ваш отзыв о нем - как говорится, продолжение следует. Аида.

59. Махмудова Аида Забировна [aida]  (21.12.2013 11:24)
0   Спам
Всегда с восторгом читаю статьи Д.И.Ермоловича. Они глубоки по содержанию, доступны в изложении и изящны стилистически. Работы Д.И. советую читать всем коллегам. Это и есть высокая наука ( не в пример наукообразию, прочно поселившемуся в академических структурах). И секрет профессионализма прост, как мир: тренер должен быть играющим. Очень рада за студентов и аспирантов Д.И.. Сбросить бы лет 20, сама бы поучилась с удовольствием.

58. Олег Макарович Делендик [Delendik]  (30.11.2013 13:02)
0   Спам
Почему Шерлок Холмс никак не научится правильно говорить по-русски?...
Ответ: Реплика перемещена в рубрику «Дискуссии и полемика».

57. Юрий Литвинов   (15.12.2012 16:55) E-mail
0   Спам
16.11.2012 1:51 PM
О ВЕЧЕРЕ Д.И.ЕРМОЛОВИЧА 15.11.2012
Коллеги! Вы устроили большой праздник. Благодаря Вам я вернулся к лингвистическим истокам. Для меня это как возвращение с Луны на Землю: голова «плывет», не понимаю, где я, но радостно необычайно. Спасибо Вам всем.

Спасибо Павлу Руслановичу. Павел Русланович, Ваша манера ведения вечера, воспитанная, конечно, привычкой публичных выступлений, соединенная с разумной уверенностью и приятной дикцией, в частности (вот где особенно проявилась настоящая переводческая школа!), «поставленная» речь, - всё это явилось великолепным обрамлением торжества.

Конечно, «изумрудом» вечера был Дмитрий Иванович. Его спокойная, академически «тихая», но где нужно акцентированная подача материала, «выхоленная» - в самом лучшем смысле этого слова - манера изложения – всё это в лучших традициях российской науки. Да ещё помножено на отменное чувство юмора!

56. Юрий Литвинов   (15.12.2012 16:51) E-mail
0   Спам
(продолжение письма от 16.11.2012 о вечере Д.И.ЕРМОЛОВИЧА 15.11.2012)
О книгах. Дмитрий Иванович, я быстро «проглотил» Вашу брошюру о В.К. Мюллере. Словарь Мюллера всегда был моей настольной книгой (вместе с толковым словарем A.Hornby). Но только после Вашей брошюры я осознал, какой это был Лексикографический Титан. Спасибо Вам за сохранение памяти о В.К. Мюллере! Без таких знаний культурное наследие выхолащивается и обедняется. Другие Ваши книги мне еще предстоит прочесть. Признаюсь, что ономастику я недооценивал. Благодаря Вашему словарю надеюсь восполнить этот пробел.

Спасибо также всем «бойцам невидимого фронта», т.е. команде, которая готовила, организовывала мероприятие. Всё было сделано «с чувством, с толком, с расстановкой». И пирожки были вкусные!
Ответ: Уважаемый Юрий Васильевич, я признателен Вам за добрые слова и рад, что вечер оставил у Вас хорошие впечатления. Если Вам или кому-либо ещё захочется пересмотреть его, то на сайте выложена видеозапись вечера.

55. Падалкин (Самарин) Сергей [samarin]  (21.09.2012 16:08)
0   Спам
Вот оно чё, Михалыч...
Ответ: Пост перенесён и добавлен к предыдущему сюда.

54. Падалкин (Самарин) Сергей [samarin]  (21.09.2012 15:05)
0   Спам
Правительство расставит точки над Ё...
Ответ: Пост перенесён сюда.

53. николай   (19.09.2012 14:57) E-mail
0   Спам
Дмитрий Иванович,
Передайте, пожалуйста, большой привет и наилучшие пожелания своей сестре Валентине Ивановне. Она преподавала на подготовительном отделении и была для меня первым преподавателем иняза, которую, как первую учительницу, никогда не забудешь. Замечательный педагог и человек, красивая женщина (для студента тоже немаловажная мотивация!). На всю оставшуюся жизнь научила меня употреблять инфинитив без частицы to с глаголом make аракчеевским методом - полстраницы примеров! Я тогда работу над этой ошибкой в тетрадке зарифмовал (I learn to use the verb 'to make' - I'll never make the same mistake) и больше никогда не ошибался.
Николай Александрович, выпускник ПО МГПИИЯ 1978 года и переводческого факультета 1983 года. годы идут.
ps
ваш пост про "преподаватель-преподавательница" применительно к своему письму рассмотрел
Ответ: Спасибо! Привет и Ваше письмо переданы по назначению.

52. Падалкин (Самарин) Сергей [samarin]  (10.09.2012 12:50)
0   Спам
Прецедент: инцидент в контингенте претендентов...
Ответ: Запись перенесена в рубрику «Дискуссии и полемика».

51. Марал [Madlen]  (05.09.2012 14:00)
0   Спам
Уважаемый Дмитрий Иванович!
Спасибо огромное за интересный сайт! все доступно и познавательно! узнала много нового для себя.
От души посмеялась, почитав рубрику "Так не говорят по-русски"!
Всего Вам самого доброго!

50. Светлана Владимировна Шук   (16.05.2012 22:15)
0   Спам
(г. Полоцк, Беларусь)
Благодарю за замечательный сайт и журнал "Мосты"! Я использовала некоторые материалы на своих уроках перевода (естественно, со ссылкой на Вас), или посылала студентам по и-мейлу ссылки на материалы, которые были бы интересны для них. Раз в неделю у нас на паре была рубрика из "Мостов" "8 вопросов профессионалу" (на пятом курсе у нас 3 пары перевода в неделю), и мы начали с Вашего интервью. Студенты дома читали интервью с переводчиками, а на паре мы обсуждали, что им показалось наиболее интересным, полезным и т.п.
Еще раз СПАСИБО и всего доброго!

49. Александр Панкратов   (12.05.2012 02:35) E-mail
+2   Спам
Уважаемый Дмитрий Иванович!

Я закончил институт в 1975 году.

Вспоминаю те годы с огромной благодарностью, но одновременно и с большой досадой: как молоды и глупы мы были, не осознавая, КАКИЕ ЛИЧНОСТИ преподавали нам - Я. Рецкер (он вел у нас на четвертом курсе теорию перевода и мы, глупцы, подсмеивались над ним), А. Швейцер (вел курс синхронного перевода), Л.А. Элькинд и Н.С. Демина (вели у нас второй язык, испанский). Латынь преподавала Ю.М. Каган.....Если бы понимал тогда, с каким человеческим сокровищем я имел счастье тогда соприкасаться! К сожалению, все это понимаешь с годами и, увы, слишком поздно.

Желаю Вам всяческих успехов и долголетия!

С огромным уважением,
Александр Панкратов, выпускник МГПИИЯ им. М. Тореза 1975 года


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
[Регистрация · Вход]
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0