Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Уважаемый Дмитрий Иванович! Вы как-то упоминали, что в школьные годы читали с большой пользой для себя, изучали, если точнее, книгу японского преподавателя английского языка Saito Hidesaburo "Practical English Grammar". То издание было, кажется, тридцатых годов. Об авторе той книги я нашел немногое: годы жизни - 1866-1929. Он издал еще несколько работ, посвященных английскому языку. Недавно я заметил в коллекции электронных изданий Гугл 4 тома "Practical English Grammar" Саито Хидесабуро. [Далее приводятся ссылки, которые, видимо, были повреждены при пересылке письма. См. ответ. — Модератор] Книга поразила меня полнотой, поистине японской тщательностью. Автор старался рассказать об английской грамматике буквально все. Хотелось бы узнать, та ли это книга, которую Вы когда-то упоминали. И каково Ваше мнение о полезности чтения этой книги сейчас? Заранее спасибо за ответ. С уважением, Павел P.S. Я преподаватель математики в одном из вузов Петербурга. Не профессионал в английском языке.
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Уважаемый Павел! К сожалению, ссылки на книгу, содержавшиеся в Вашем письме, оказались повреждены. Однако я нашёл один том (1898 г. выпуска) данного издания в Google Books по этому адресу , и оттуда можно выйти и на другие тома. Все эти работы доступны для бесплатного скачивания или чтения.
Та книга, о которой я писал (и которую храню до сих пор), — другой труд того же автора, "Advanced English Lessons", вышедший несколько позже — в 1901 г. (в переиздании 1934 года). Но он написан в том же самом ключе — с полнотой и тщательностью, какие бросились Вам в глаза. Очень советую всем читать предисловия Саито к его книгам: в них он рассказывает о своём подходе к описанию английской грамматики. Он оперирует не формальными правилами, а увязывает грамматические конструкции и категории со смыслом и интенцией слов говорящего, логическими и семантическими оттенками речи.
Я считаю, это самый правильный подход, которому следует поучиться современным грамматистам, пытающимся свести всё к предельно простым формальным подстановкам, не обращая внимания на многоплановую природу грамматического строя речи.
Ещё одно преимущество грамматик Саито в том, что он смотрит на строение английской фразы глазами иностранца и видит языковые явления подчас объёмнее, чем те носители английского языка, которые в нём «варятся» и часто не замечают важных нюансов выражения мысли.
Читать эту книгу полезно и сегодня, особенно тому, кто уже неплохо усвоил базовую грамматику, но хочет проникнуть глубже в «психологию» английского языка. В то же время надо понимать, что грамматика языка — не застывшее явление, и в ней постоянно развиваются новые тенденции. А для их постижения надо читать уже другие книги.