|
ВИДЕОЗАПИСИ, ИНТЕРВЬЮ, ВЫСТУПЛЕНИЯСодержание страницы:Д.И. Ермолович. Так говорит Нора Галь. Вып. 7–8 из цикла «Языковые тонкости». 11 сентября 2023 г. Д.И. Ермолович. Словари, которые я люблю (но не только о них). Интервью Павлу Губанову 26 июня 2023 г. Д.И. Ермолович. О чём молчат грамматики, но должны знать переводчики. Часть 1-я.. Лекция на IV Зимней школе перевода СПбГУ 28 января 2023 г. Д.И. Ермолович. О чём молчат грамматики, но должны знать переводчики. Часть 2-я.. Лекция на Летней школе перевода СПбГУ 22 июня 2023 г. Д.И. Ермолович. Шестистишие на верстаке. Вып. 6 из цикла «Языковые тонкости». 21 апреля 2023 г. Д.И. Ермолович. Как различить стихи и вирши. Вып. 5 из цикла «Языковые тонкости». 21 апреля 2023 г. Д.И. Ермолович. За что хвалят плохой перевод. Вып. 4 из цикла «Языковые тонкости». 19 февраля 2023 г. Д.И. Ермолович. Верно ли перевели название романа Сэлинджера?. Вып. 3 из цикла «Языковые тонкости». 06 января 2023 г. Видеокурс Д.И. Ермоловича и П.Р. Палажченко: TRANSLATION WORKOUT Д.И. Ермолович. Ляпфликс, или Школьная путаница.. Вып. 2 из цикла «Языковые тонкости». 19 октября 2022 г. Д.И. Ермолович. Как Чарльз оказался Карлом. Вып. 1 из цикла «Языковые тонкости». 30 сентября 2022 г. Д.И. Ермолович. Узкие места в переводе с русского на английский. Презентация на III Зимней школе перевода СПбГУ 28 января 2022 г. Д.И. Ермолович. Пьют ли кисель в Стране Чудес? Интервью ресурсам Vuca.by и Vuca Magazine (Беларусь). Опубл. 24.11 и 1.12.2021. Д.И. Ермолович. Ошибки, вошедшие в норму. Презентация на II Летней школе перевода СПбГУ 19 июня 2021 г. Д.И. Ермолович — Интервью с примечанием. Беседа с Ф. Кондратовичем (агентство «ЛингваКонтакт», СПб) 9 апреля 2021 г. Д.И. Ермолович. Что даёт теория перевода практическим переводчикам. Онлайн-лекция в Школе перевода СПбГУ (13 февраля 2021 г.) Д.И. Ермолович. Ответы на вопросы слушателей лекции 13.02.2021 Профессиональные диалоги. Беседа Д.И. Ермоловича и П.Р. Палажченко 24 сентября 2020 г. Д.И. Ермолович. Рябиновый костёр, или Есенин по-английски (к 125-летию со дня рождения С. Есенина; сентябрь 2020 г.) Д.И. Ермолович. «Сказки» старого инъяза» (о спектакле, которому почти полвека; 30 августа 2020 г.) Лекция «Теория Комиссарова для "чайников"»(к 95-летию В.Н. Комиссарова; 28 сентября 2019 г.) Д.И. Ермолович в передаче «Детская площадка» на радио «Эхо Москвы» (26 января 2019 г.) Лекция «Логика перевода на английский язык» (29 сентября 2018 г.) Разбор конкурсных работ участников конкурса «Косинус-Пи-2018» Мастер-класс для группы полуфиналистов конкурса «Косинус Пи-2018» (6 сентября 2018 г.) Интервью переводческому порталу TopTR (сентябрь 2018 г.) Интервью организаторам конкурса «Косинус Пи-2018» (июль 2018 г.) Видеопрезентация книг У. Гилберта «Волшебное зеркало» и «Чародей из горного замка» Лекция-презентация «Кто украл пирожные из Страны Чудес?» Выступление Д.И. Ермоловича «Опыт разработки нового учебника русско-английского перевода» на научной конференции в МГПУ 14 мая 2014 г. Выступление Д.И. Ермоловича на круглом столе «Использование латиницы в русскоязычных текстах и проблемы перевода брендов» 15 мая 2013 г. Лекция «Секреты переводческой кабины», прочитанная Д.И. Ермоловичем в Русской школе перевода 11 февраля 2013 г. Юбилейный вечер Д.И. Ермоловича, посвящённый его 60-летию и выходу в свет его новых книг Репортажи в СМИ о круглом столе в Кремле 26.10.2012, посвящённом празднованию Международного дня переводчика. Ответ на вопрос телеведущей Натальи Метлиной в ходе круглого стола Беседа с ведущими телеканала «Россия-1» (7 декабря 2011 г.) Интервью сайту translators4u (август 2010 г.) Интервью журналу «Мосты» (январь 2006 г.) ВИДЕО- И АУДИОЗАПИСИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА — на странице «Синхронный перевод»
Стр. 1 | Стр. 2 (окончание) >>К началу страницы ⩓ |