Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Сохраняется ли артикль в урбанонимах при переводе с французского?
01.01.2021, 16:02
Анастасия: Здравствуйте, Дмитрий Иванович. В тексте попались названия трамвайных остановок Les Peyrets, le Pin, la Malle, la Mounine. Подскажите, пожалуйста, будет ли сохраняться артикль при переводе на русский?
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Да, в урбанонимах (как и в топонимах вообще — по аналогии с Ла-Рошель, Ле-Бурже) артикль при переводе с французского на русский передаётся и, как правило, соединяется с основной частью топонима дефисом: Ле-Пере, Ле-Пен, Ла-Маль, Ла-Мунин.