Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Эпиграф: Дядя Фёдор, а у тебя только один неправильный бутерброд был? ("Каникулы в Простоквашино")
Вопрос:
Как думаете, почему в русском языке стала звонкой последняя буква
немецкого составного слова "бутерброт" (Butter - «масло», Brot -
«хлеб»)?
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Последняя буква в немецком слове изменилась уже после того, как оно вошло в русский язык. Как указывает Макс Фасмер в своём этимологическом словаре русского языка, наше слово образовано от от нововерхненемецкого Butterbrod. Нововерхненемецкий период начинается с конца XV века. Не исключено, что слово было заимствовано в эпоху Петра Первого.
В других германских языках также сохранилась буква d, по-видимому, из общегерманского: в датском — brød, в голландском — brood. Уже не говорю про английское bread.
ОТ АДМИНИСТРАТОРА САЙТА. Г-н Падалкин, Вы же активный пользователь и умеете размещать вопросы непосредственно в рубрику. Не пользуйтесь для вопросов формой обратной связи, это создает лишнюю работу.
Добавил: АлЛапин |
Контактное лицо: Сергей Падалкин, г. ЗапорожьеE
Просмотров: 2101
| Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]