Воскресенье, 24.05.2026, 22:48
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Категории раздела
Вопросы и ответы [492]
В этой рубрике размещаются вопросы, которые пользователи сайта задают Д.И. Ермоловичу
Дополняем НБРАС [86]
Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Дискуссии и полемика [102]
В этой рубрике можно высказать своё мнение по дискуссионным вопросам

Вопросы-ответы, дискуссии

Главная » Вопросы-ответы, дискуссии » Вопросы и ответы

Орфографическая нестабильность при передаче звучания личного имени ирландского журналиста в сми
Сегодня, 16:30
Добрый день, Дмитрий Иванович!

Постоянно встречаю публикации в СМИ, в которых имя ирландского журналиста Chay Bowes передают кириллицей с нестабильной орфографией: как Чай, как Чей и как Шэй.

Нашел информацию по этому имени в словаре:

The name Chay is pronounced exactly like the word "shay" (/ʃeɪ/)—rhyming with "day" or "say". It begins with a soft "sh" sound (as in she), rather than a hard "ch" sound (as in cheese).

Хотел бы услышать ваше мнение по данному вопросу: как правильно передавать имя Chay кириллицей?

С уважением, Виктор

Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:

Виктор, всё зависит от того, как произносит своё имя сам Chay Bowes. Если так, как сообщает словарь, то его имя на кириллице — Шей.

Добавил: Vicscar | Контактное лицо: Виктор
Просмотров: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]