Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Как передавать кириллические буквы в регистрационном номере?
10.04.2009, 14:52
Здравствуйте, Дмитрий Иванович.
Я практикующий переводчик. Работаю в одном из акционерных обществ г. Хабаровска. В своей работе часто обращаюсь к Вашим книгам, в которых нахожу ответы на многие вопросы, связанные с деятельностью переводчика, а также рекомендации по передаче тех или иных языковых явлений. Я решила воспользоваться возможностью уточнить у Вас, как правильно передать с русского языка на английский регистрационный номер Свидетельства о государственной регистрации предприятия. Номер такой: 123456-АГ. Передавать ли русские буквы АГ латинскими AG или оставить в тексте перевода номер без изменений, т.е. Registration No. 123456-АГ?
Заранее благодарна за отклик. С уважением, Лариса Харькова
ОТВЕТ Д.И. ЕРМОЛОВИЧА
При переводе документов, содержащих русские сокращения в номерах,
названиях моделей и т.п., русские буквы обычно транслитерируют
(например, ПЯ - PYa, ЦС - TsS, ЮЯ - YuYa). Хотя мне встречались и
документы, в которых такие аббревиатуры оставляли по-русски. Но я
думаю, что для практических целей лучше все-таки транслитерировать.
Ведь Вашим иностранным заказчикам, возможно, придется включать эту
аббревиатуру в свои письма, контракты и т.п., а если у них нет русской
клавиатуры или они вообще не владеют русским языком, эти буквы будут
для них как китайская грамота.
Огромное Вам спасибо за отклик и подробный ответ. Очень приятно узнать авторитетное мнение мэтра перевода. Обязательно воспользуюсь Вашими рекомендациями при выполнении перевода. Я всегда с удовольствием читаю Ваши книги, а также статьи в журнале "Мосты", посвященные переводческой деятельности и трудностям перевода, и нахожу в них очень много полезной информации, которую стараюсь применить на практике. Замечательно, когда есть возможность пополнить не только теоретические, но и практические знания, благодаря Вашим рекомендациям. Еще раз большое спасибо. Доброго Вам здоровья и новых творческих свершений.