Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Здравствуйте, Дмитрий Иванович! Возможно, что для этих представителей дикой природы найдётся место в Вашем словаре: 1) медоед (млекопитающее семейства куньих) - ratel / honey badger; 2) птица-секретарь - secretary bird; 3) водосвинка (млекопитающее отряда грызунов) - capibara; 4) пеламида (морская змея) - bonito.
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Приветствую, Евгений Юрьевич! Из предложенных Вами единиц я бы включил в НБРАС только соответствие «птица-секретарь — secretary bird». Остальные представляются мне слишком редкими. Место таких названий, как мне кажется, — в специальных словарях и многоязычных энциклопедиях.
Добавил: soloduhin |
Контактное лицо: Солодухин Евгений ЮрьевичE
Просмотров: 237
| Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]