Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Новые словосочетания: ссевшийся мёд, обсевок в поле
03.09.2020, 06:28
Здравствуйте, Дмитрий Иванович! В Вашем словаре можно найти глагол "сахарить". Предлагаю Вам рассмотреть словосочетание " ссевшийся / кристаллизовавшийся / мёд - sugared honey". Также предлагаю Вам рассмотреть фразеологизм "обсевок в поле" (человек второго сорта, никчёмный, никудышный). Как перевести этот фразеологизм - не знаю. Дмитрий Иванович, можно ли присылать Вам новые слова или словосочетания, которые мне, как в данном примере, не удалось перевести? (У меня и без того много неточных переводов).
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Здравствуйте, Евгений Юрьевич! Спасибо за предложения; конечно, можно присылать словарные единицы и без переводов. Что касается идиомы обсевок в поле, то возможные соответствия для неё — a good-for-nothing, a scamp; a bad lot амер.
Добавил: soloduhin |
Контактное лицо: Солодухин Евгений ЮрьевичE
Просмотров: 276
| Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]