Суббота, 12.07.2025, 08:28
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Главная » Архив материалов
« 1 2 ... 63 64 65 66 67 ... 76 77 »
28.01.2011
Пользователь Татьяна задумалась о том, как лучше переводить с английского прощальное "Take care!". Ответ читайте в рубрике «Вопросы и ответы»
21.01.2011
В рубрику «Новости английского языка» помещена заметка «Встречайте: кандидат в местоимения»: пожалуй, английский язык обзаводится дружеским местоимением второго лица множественного числа
08.01.2011
В рубрике «Дискуссии и полемика» публикуется письмо Никиты Курасова «В оправдание "I’m lovin’ it”», продолжающее разговор об употреблении нетерминативных глаголов в продолженном времени
31.12.2010
В рубрике "Новости английского языка" читайте заметку о не зафиксированном словарями атрибутивном употреблении слова genius
20.12.2010
И снова о транскрипции имён собственных. Татьяна из Дублина задала вопрос о том, что делать, если Соколов не хочет быть «Сакалоу»
18.12.2010
В материале «Что делать с woman doctor?» читайте обсуждение вопроса о том, уместен ли дефис между словами woman и doctor, обнаруженный в задании олимпиады по английскому языку
11.12.2010
В рубрику «Так не говорят по-русски» добавлено ещё кое-что про монстров от А.Г. Лукашенко. А свой комментарий к некоторым другим материалам из этой рубрики — «Нарушают нормы, потому что калькируют» — прислал Илья. Читайте его в разделе «Дискуссии и полемика»
04.12.2010
Под заголовком «Наболевшее от цветоводов» (рубрика «Вопросы и ответы») публикуется диалог о проблемах правильной передачи с иностранных языков названий цветов. Возможно, он заинтересует не только цветоводов
02.12.2010
Поступил вопрос о правомерности одного задания по английскому языку в школьном учебнике. Читайте ответ в материале English Usage (рубрика «Вопросы и ответы»)
21.11.2010
В разделе «Вопросы и ответы» опубликованы ответы на вопрос Игоря, существует ли «Новый большой русско-английский словарь» в pdf-формате, и на реплику Евгения об интересном употреблении английского выражения you bet