Вторник, 18.05.2021, 21:30
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:
Главная » Архив материалов
« 1 2 ... 62 63 64 65 66 ... 70 71 »
13.03.2010
Новый материал в рубрике «Переводизмы» — «Нахимичили»
06.03.2010
Ещё одно поступление в рубрику «Переводизмы» — материал «Где я, паджалуйста?» о маленьких перлах перевода на бытовой русский язык
28.02.2010
В рубрике «Переводизмы» читайте заметку «Кто так обзывается, тот сам так называется» — это про "Russky Dom" на Олимпиаде в Ванкувере
25.02.2010
В рубрике «Вопросы—ответы» дан ответ на вопрос «Зачем отказываться от сочетания ёр в англо-русской транскрипции?»
25.02.2010
В рубрике «Новости английского языка» читайте материал «Похороны грамматики отменяются, или несостоявшаяся новость».
21.02.2010
Внимание! У сайта теперь есть более короткий и удобный адресhttp://yermolovich.ru
Советую записать его в свойствах закладки для сайта в вашем браузере (хотя прежний адрес остаётся рабочим)
21.02.2010
Читайте в рубрике «Дополняем НБРАС» материал «Когда без очереди плохо» о том, как нерадивая студентка невольно помогла выявить словарный пробел
13.02.2010
Рубрика «Новости английского языка» пополнилась двумя материалами: «Теперь про женщин говорят "actor"» и «Весь этот bling». В последнем рассказывается о презентации новой книги Линн Виссон
11.02.2010
В материале «Созвездие Козлобарана» (рубрика «Дискуссии и полемика») моя коллега и давний друг Татьяна Рыбина рассказывает поучительную историю из своего переводческого опыта.
10.02.2010
Ещё одно свидетельство того, как любят наши автослесари японский язык, — материал «Вашу «газель» собирали под "андоном"» в рубрике «Переводизмы»