Вновь пришлось поучаствовать в полемике на тему: что правильнее — суси или суши... Читайте мнения сторон в новом материале — «Не суси и не суши, а суЩИ?»
Поступила сразу серия вопросов. Они касаются перевода на английский выражений дружеские отношения, энциклопедические знания, а также передачи местоимения ты. Читайте ответы!
Рубрика «Переводизмы» пополнилась материалом «Снижая, ожидайте рост» о перлах буквализма в сфере ИТ: переводе послелогов, а также фразах, которые противоречат сами себе