Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Роман (г. Мурманск):
Недавно в разговоре с приятелем вышел на дискуссию о том, как правильно произносить в русском языке фамилию американского писателя-фантаста Говарда Филлипса Лавкрафта: с ударением на первый или последний слог. Поводом для дискуссии послужила видеозапись с youtube, на которой некая группа людей ведет семинар о жизни и творчестве мастера ужасных историй. Ведущий семинара отчетливо произносит Лавкрафт с ударением на первом слоге, что, как признался мой знакомый, коробит его слух. Звучит так, как будто собака гавкает, хотя с точки зрения практической транскрипции едва ли такое звучание можно признать неверным. Сами американцы, как удалось выяснить с помощью фонетических ресурсов, делают два ударения, одно из которых - второстепенное - приходится на первую часть имени с гласной, а другое - на последнюю и тоже с гласной. Мне привычнее говорить ЛавкрАфт. Интересно также узнать, как раньше произносилось имя писателя, когда его начинали переводить на русский язык. Может, традиционно всегда было ЛавкрАфт, и только теперь что-то изменилось?
С удовольствием читаю ваши книги, пособия и слежу за новинками в лексикографической продукции. Ваши труды уже вошли в историю и окажут незаменимую помощь в подготовке будущих переводчиков.
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Сначала давайте разберёмся, как произносится эта фамилия по-английски. Вы правы насчёт двух ударений, но в Ваше письмо вкралась описка: второстепенное ударение стоит в этой фамилии (как и во всех англоязычных фамилиях с окончанием -craft или -croft) не на первом, а на последнем слоге. Соответственно, главное ударение — на первом слоге. Привожу данные из словаря Random House Webster:
Если Вы не знакомы с системой транскрипции этого словаря, поясню: в нём знак ударения ставится после слога, на который оно падает. Более крупный знак акцента означает главное ударение, более мелкий и тонкий — второстепенное.
Поскольку мы должны (в идеале) стремиться к минимальному искажению имён в произношении, то и по-русски правильнее произносить эту фамилию с ударением на первом слоге. Как это произносили раньше, не берусь судить (никогда не слышал). Но в русском произношении XVIII—XX веков (кроме, пожалуй, последней четверти) всегда преобладала тенденция смещать ударение в английских фамилиях с двумя ударениями с первого слога на последний, например: Шекспир, Ливингстон, Хемингуэй. Однако в последние три десятилетия — видимо, благодаря более интенсивным контактам с зарубежными странами и расширением знания английского языка — в России стали чаще произносить имена и фамилии иностранцев ближе к оригинальному звучанию. Мне тоже кажется более правильным произносить «Лáвкрафт».
Образованные люди активно говорили по-французски, отсюда и ударение на последний слог (во французском языке оно фиксированное). Что звучало мерзко в ряде заимствований из других языков. Зато теперь малограмотные жАлюзи и апОстроф (по аналогии с апОстол?) и дИскурс, которому пытаются дать права гражданства весьма достойные в других своих проявленииях люди.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]