Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Фамилии на -off. Как передаются на русский язык (-офф, -оф, -ов)? Склоняются ли они?
08.04.2013, 21:40
Жанна: Уважаемый Дмитрий Иванович! Недавно я столкнулась с проблемой транскрипции на русский язык фамилий на -off. Подобные фамилии нередко встречаются у потомков эмигрантов из России.
Пример 1 (гипотетический). John Smirnoff (житель США, дальний потомок эмигрантов) (Им. п.) Джон Смирнофф? Смирнов? Смирноф? (Р. п.) Нет Смирноффа? Смирнова? Смирнофа? (Тв. п.) Со Смирноффом? Смирнофф? Смирнофом? Смирновым? (Пр п.) О Смирноффе? Смирнофф? Смирнофе? Смирнове?
Пример 2 (реальный). Prof. Benjamin Reubinoff Имя профессора — Биньямин — речь идёт об израильском враче. Больше всего интересует, склоняются ли подобные фамилии, и какими буквами передаётся -off (-офф, -оф, -ов).
Какой вариант предпочтителен (1 — 6)?
Исследование проводится профессором ... 1) P**биноффом, 2) Р**бинофом, 3) P**бинофф, 4) Р**биноф, 5) Р**биновом, 6) Р**биновым?
Неизвестно, каким образом профессор произносит свою фамилию; звёздочки ** могут означать (еу, ой, ью, у).