Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Серж (Ереван): Здравствуйте, Дмитрий! Сегодня случайно наткнулся на сайт Up Skill me. Прочитал статью, в которой Наталья Токарь ( она основатель сайта) утверждает, что после обращения в англиском языке запятая не ставится перед обращениями. Вот цитата: Стандартная ошибка – переводить фразу на русском языке вплоть до запятой. Например: “Hello, Mr. Peter!” или “Hello, Peter!” В английском не ставится запятая перед обращениями, и в конце приветствия вы редко встретите восклицательный знак, если только вам не пишет закадычный друг в стиле “Hey you!”или “Hey Mike!”. Хотелось бы узнать ваше мнение. Нужно ли ставить запятую после слова "Hello". Заглянул в словарь, там в примерах запятая стоит. Однако часто в Интернете вижу, что запятая в этом случае не ставят. Может, сегодня правила допускают в этом случае не ставить запятую?
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Запятая в английском языке в большинстве случаев ставится или не ставится в зависимости от того, делаем ли мы в этом месте паузу при произнесении предложения. Можно привести контексты, где запятая обязательна, потому что она разделяет синтаксически самостоятельные части предложения, например:
"Hello, police? Help me!"
Здесь "police" — не только обращение, но и вопросительная фраза в значении "это полиция?".
Также запятая чаще всего ставится, если обращение выражено нарицательным существительным или словосочетанием. Примеры:
"Hello, friends. Jim Nantz here, and welcome to March Madness!" (Golf Magazine) His nationally televised speech opened with the story of a Vietnamese boat person who had flagged down a Navy vessel in the South China Sea several years earlier. "Hello, American sailor," the refugee cried out to his rescuer. "Hello, freedom man!"(Washington Post) These six burgers have been reinvented to be nutrient-rich, low-calorie flavor sensations. (Why, hello, spices! Hey, extra veggies!) (Prevention Magazine)
Перед именем собственным запятая раньше ставилась всегда (вспомним знаменитый бродвейский мюзикл ("Hello, Dolly!") и сегодня тоже ставится на вполне законных основаниях:
He shifted around and smiled at Goldie. "Hello, Susie," he said. "Goldie," she replied. (USA Today) "Gentlemen," Ocampo said, coming up to us." Hello, Secretary Ocampo," Wilson said. (J. Scalzi)
В то же время, поскольку в произношении слова hey, hello часто произносятся без паузы перед обращением, в письменной речи можно встретить и немало контекстов, когда запятая опускается. Вот примеры без запятой:
He went outside and rang the bell, grinning behind his large glasses when her mother opened the door. "Hello Mrs. Stevenson," he said shyly. "I'm here to pick up Marie for dinner." (S. Carter) Roger appeared at the back door. "Hello ladies," he said, with a big smile. (S. Frisch) "Goodbye Walmart, Hello neighborhood grocery." (New York Times)
И всё-таки я должен со всей определённостью подчеркнуть, что запятая перед обращением (и, кстати, после него, если обращением фраза не заканчивается) АБСОЛЮТНО НОРМАТИВНА. Более того, я рекомендую в письмах ставить ЕЁ ВСЕГДА. Отсутствие запятой — это, скорее, попытка отразить разговорную речь, что делать совершенно необязательно.