Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Здравствуйте, Дмитрий Иванович! Вам не раз задавали вопросы, связанные с определённым артиклем, и я тоже хочу поделиться с Вами своими наблюдениями. Приведу несколько примеров. The family suffers those ups and downs to which the great houses of Scotland have been ever liable (R. Stevenson). - Эта семья знавала и взлёты и падения , что было уделом всех знатных семей в Шотландии. Здесь артикль обратил в существительное два предлога во множественном числе. Существительными также могут быть союзы и междометия. Это всё можно найти в учебных пособиях. Я составил свои предложения: The " the " is a Definite Article. The " be " is the second letter in the English alphabet. Можно ли артикль " the " и букву " be " в данном случае считать существительными?
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Приветствую, Евгений Юрьевич! По поводу фразы с "ups and downs" должен сказать, что функционирование этих наречий как существительных уже давно зафиксировано словарями. Это обычное явление — обретение словом функции новой части речи, и называется оно конверсией. Это очень мощный механизм в английском языке. Всё новые и новые слова приобретают значения других частей речи, которых раньше не имели. Слыхали Вы, например, такую фразу: "Let's take a listen" («Давайте послушаем»)? В ней глагол listen превратился в существительное. Так стали говорить буквально в последние годы.
Что касается составленных Вами фраз, то, боюсь, они некорректны. Вы пытаетесь использовать слова the и B в так называемой метаязыковой функции, т.е. когда они обозначают не понятия, а самих себя, т.е. лексические единицы. Это тоже очень распространённый феномен. Так можно употребить любое слово, но при метаязыковом употреблении артикль к слову не добавляется. То есть надо исправить так: "The" is the definite article. "B" is the second letter of the English alphabet.
Вот Вам для развлечения пример диалога, в котором человек не распознал метаязыковой функции слова. Хозяйка наливает гостю чай и говорит: “Say when” (имея в виду: «скажите, когда будет достаточно»). Гость говорит: “When,” воспринимая слово в метаязыковой функции, то есть как будто его попросили произнести именно это слово.
Добавил: soloduhin |
Контактное лицо: Солодухин Евгений ЮрьевичE
Здравствуйте, Дмитрий Иванович! В своём комментарии Вы пишите: " Это обычное явление - обретение словом функции новой части речи, и называется оно конверсией ". Но мы можем составить - ради развлечения - следующие предложения: 1) "[b]" is the transcription consonant. 2) " " " " - is the sign for highlighting direct speech, quotes, titles and so on. В этом предложении я взял кавычки в кавычки. Здесь звук [b] и знак " ", следуя Вашей логике, должны быть существительными, хотя они и не являются словами и частями речи. Это так?
Евгений Юрьевич, я бы допустил возможность предложения, похожего на Ваш первый конструкт, например: [b] is a transcription sign, и в нём, действительно, графический комплекс [b] выступает в функции окказионального существительного-подлежащего, т.к. его можно рассматривать как сокращение от "The symbol string[b]" — «набор символов[b]». Во втором случае запись непонятна, и представить себе такое в реальности невозможно. Скорее, было бы написано что-то вроде: Quotes (“ ”) are/is a double sign used to highlight direct speech.
А вот ещё один забавный случай. A man, after being hurt, calls 911 for help. Man: Operator, operator, call me an ambulance! Operator: Okay, sir, you' re an ambulance!
На мой взгляд, Дмитрий Иванович, создаётся парадоксальная ситуация: Вы считаете, что артикль, буквы, звуки и знаки (? и ! не нуждаются в расшифровке) могут принимать значения окказиональных существительных-подлежащих (от лат. occasionalis - случайный). С другой стороны, мы наблюдаем их разрыв с морфологией, так как они не относятся ни к знаменательным, ни к служебным частям речи. Разве это не так ?
Ответ: Д.И. ЕРМОЛОВИЧ: Термин окказиональный в грамматике означает не столько «случайный», сколько «образуемый в речи в частном контексте, т.е. применительно к конкретному случаю». Становясь окказиональными существительными (но только по функции, а не морфологически), такие единицы одновременно становятся и окказиональными знаменательными словами.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]