Воскресенье, 22.12.2024, 08:26
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Категории раздела
Вопросы и ответы [474]
В этой рубрике размещаются вопросы, которые пользователи сайта задают Д.И. Ермоловичу
Дополняем НБРАС [85]
Сюда можно направлять все предложения, дополнения и замечания по содержанию "Нового Большого русско-английского словаря" Д.И. Ермоловича и Т.М. Красавиной
Дискуссии и полемика [101]
В этой рубрике можно высказать своё мнение по дискуссионным вопросам

Вопросы-ответы, дискуссии

Главная » Вопросы-ответы, дискуссии » Дополняем НБРАС

Дополнение к НБРАС
04.02.2019, 11:12
Добрый день.
В Вашем словаре я нашел слово "сари". В этой же колонке, на мой взгляд, можно поместить "саро́нг" - sarong (индонезийская национальная одежда). (1)
И "ципао" - cheongsam |tʃɪɒŋˈsam| (китайский женский халат). (2)

1 - Большой Англо-Русский Словарь, Москва, издательство "Русский Язык", 1977 г.
2 - Словарь - https://wooordhunt.ru/
Добавил: soloduhin | Контактное лицо: Евгений Солодухин E
Просмотров: 232 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
0
1 ermolovich-edit   (05.02.2019 12:41) [Материал]
ЕРМОЛОВИЧ Д.И.:
Насчёт «саронга» я с Вами согласен, а вот по поводу «ципао» испытываю сомнения. В русско-английский словарь должны вноситься лишь те реалии, которые вошли в русский язык. Слово саронг в Национальном корпусе русского языка имеет четыре вхождения, а вот ципао — ни одного. Так что пока подождём включать его в НБРАС.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]