Понедельник, 06.05.2024, 08:12
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:

Главная » Архив материалов
« 1 2 ... 44 45 46 47 48 ... 75 76 »
22.05.2013
В рубрику «Переводизмы» добавлен материал «Ох, деловые!», в котором комментируется перевод одной цитаты из речи министра юстиции на Международном юридическом форуме в Санкт-Петербурге
20.05.2013
Руслан из Уфы присоединился к обсуждению вопроса о переводе названий улиц и привёл поразительные примеры бюрократического «творчества» в своём городе
16.05.2013
Д.И. Ермолович выступил на круглом столе, посвящённом вопросам передачи названий иностранных компаний и брендов в русском тексте. Круглый стол был организован «Российско-немецким домом» в Москве. Текст выступления в ближайшее время будет выложен на сайте
29.04.2013
Новое дополнение в рубрику «Так не говорят по-русски»: цитата, из которой следует, что журналисты усмотрели разницу между прописными и заглавными буквами
27.04.2013
В рубрику «Так не говорят по-русски» добавлен материал «Проценты целые, язык ломаный»
18.04.2013
В рубрике «Вопросы и ответы» читайте ответ на вопрос Ирины из Уфы о переводе городских топонимов на уличных указателях
18.04.2013
В рубрику «Вопросы и ответы» помещён ответ на вопрос Валерия о правильной передаче фамилии шведского учёного Pääbo. Истина, правда, выяснилась не сразу
17.04.2013
Роза из Казани была озадачена тем, что рекомендации из книги Д.И. Ермоловича не совпадают с данными Википедии. Как к этому относиться, читайте здесь
13.04.2013
В рубрике «Вопросы и ответы» опубликовано сразу два ответа на вопросы пользователей: Александр спросил про использование буквы Ё в транскрипции с английского, а Михаил — про передачу польских имён на -iusz.
09.04.2013
Жанна задалась вопросом: как передаются на русский язык фамилии на -off и склоняются ли они? Читайте ответ здесь.