Пятница, 26.04.2024, 19:53
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Д.И. Ермоловича



Если вы регистрировались
Login:
Пароль:

Главная » Архив материалов
« 1 2 ... 46 47 48 49 50 ... 75 76 »
22.02.2013
В рубрике «Вопросы и ответы» размышляем вместе с Александром из Ульяновска над тем, как носители английского языка понимают термины arts и sciences
16.02.2013
Пользователь Михаил поднял тему одного из ляпов в переводе «Кода да Винчи», который послужил поводом для издевательств и всевозможных обвинений в адрес Дэна Брауна. Кто же виноват — автор или переводчик — читайте здесь
14.02.2013
В рубрику «Дискуссии и полемика» пользователи сайта добавили две реплики. Сергей из Днепропетровска предостерегает: «Осторожно, реклама!», а Алексей из Москвы поделился мыслями после посещения лекции Д.И. Ермоловича 11 февраля
12.02.2013
В понедельник 11 февраля 2013 г. Д.И. Ермолович прочитал публичную лекцию в Русской школе перевода на тему «Секреты переводческой кабины». Материалы лекции планируется опубликовать на сайте
08.02.2013
В рубрику «Вопросы и ответы» помещён ответ на вопрос Анны из Тольятти о том, каким критериям нужно соответствовать, чтобы стать переводчиком в правительстве
01.02.2013
В рубрике «Вопросы и ответы» дан ответ на вопрос Романа из Мурманска о том, где нужно ставить ударение по-русски в фамилии писателя Лавкрафта
28.01.2013
На сайте Национальной лиги переводчиков опубликован отзыв Н.К. Дупленского о книге Д.И. Ермоловича «Словесная механика»
27.01.2013
Михаил из Москвы был озадачен простой, но непривычной английской фразой со странным словом thankable. Читайте комментарий Д.И. Ермоловича к его сомнениям в рубрике «Вопросы и ответы»
25.01.2013
На странице «Синхронный перевод» выложен фрагмент записи синхронного перевода Д.И. Ермоловичем выступления премьер-министра Д.А. Медведева на инвестиционном форуме в Сочи

21.01.2013
В рубрику «Мои друзья в профессии» добавлена страничка, посвящённая Дмитрию Петрову